Prva Ivanova poslanica 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Gledajte koliku nam je ljubav darovao Otac: djeca se Božja zovemo, i jesmo. A svijet nas ne poznaje zato što ne poznaje njega. | 1 انظروا اية محبة اعطانا الآب حتى ندعى اولاد الله. من اجل هذا لا يعرفنا العالم لانه لا يعرفه. |
2 Ljubljeni, sad smo djeca Božja i još se ne očitova što ćemo biti. Znamo: kad se očituje, bit ćemo njemu slični jer vidjet ćemo ga kao što jest. | 2 ايها الاحباء الآن نحن اولاد الله ولم يظهر بعد ماذا سنكون. ولكن نعلم انه اذا أظهر نكون مثله لاننا سنراه كما هو. |
3 I tko god ima tu nadu u njemu, čisti se kao što je on čist. | 3 وكل من عنده هذا الرجاء به يطهر نفسه كما هو طاهر. |
4 Tko god čini grijeh, čini i bezakonje; ta grijeh je bezakonje. | 4 كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي. |
5 I znate: on se pojavi da odnese grijehe i grijeha nema u njemu. | 5 وتعلمون ان ذاك أظهر لكي يرفع خطايانا وليس فيه خطية. |
6 Tko god u njemu ostaje, ne griješi. Tko god griješi, nije ga vidio nit’ upoznao. | 6 كل من يثبت فيه لا يخطئ. كل من يخطئ لم يبصره ولا عرفه |
7 Dječice, nitko neka vas ne zavede! Tko čini pravdu, pravedan je kao što je On pravedan. | 7 ايها الاولاد لا يضلّكم احد. من يفعل البر فهو بار كما ان ذاك بار |
8 Tko čini grijeh, od đavla je jer đavao griješi od početka. Zato se pojavi Sin Božji: da razori djela đavolska. | 8 من يفعل الخطية فهو من ابليس لان ابليس من البدء يخطئ. لاجل هذا أظهر ابن الله لكي ينقض اعمال ابليس. |
9 Tko god je rođen od Boga, ne čini grijeha jer njegovo sjeme ostaje u njemu; ne može griješiti jer je rođen od Boga. | 9 كل من هو مولود من الله لا يفعل خطية لان زرعه يثبت فيه ولا يستطيع ان يخطئ لانه مولود من الله. |
10 Po ovom se raspoznaju djeca Božja i djeca đavolska: tko god ne čini pravde i tko ne ljubi brata, nije od Boga. | 10 بهذا اولاد الله ظاهرون واولاد ابليس. كل من لا يفعل البر فليس من الله وكذا من لا يحب اخاه. |
11 Jer ovo je navještaj koji čuste od početka: da ljubimo jedni druge. | 11 لان هذا هو الخبر الذي سمعتموه من البدء ان يحب بعضنا بعضا. |
12 Ne kao Kajin, koji bijaše od Zloga i ubi brata svog. A zašto ga ubi? Jer mu djela bijahu zla, a bratova pravedna. | 12 ليس كما كان قايين من الشرير وذبح اخاه. ولماذا ذبحه. لان اعماله كانت شريرة واعمال اخيه بارة |
13 Ne čudite se, braćo, ako vas svijet mrzi. | 13 لا تتعجبوا يا اخوتي ان كان العالم يبغضكم. |
14 Mi znamo da smo iz smrti prešli u život jer ljubimo braću; tko ne ljubi, ostaje u smrti. | 14 نحن نعلم اننا قد انتقلنا من الموت الى الحياة لاننا نحب الاخوة. من لا يحب اخاه يبق في الموت. |
15 Tko god mrzi brata svoga, ubojica je. A znate da nijedan ubojica nema u sebi trajnoga, vječnoga života. | 15 كل من يبغض اخاه فهو قاتل نفس. وانتم تعلمون ان كل قاتل نفس ليس له حياة ابدية ثابتة فيه. |
16 Po ovom smo upoznali Ljubav: on je za nas položio život svoj. I mi smo dužni živote položiti za braću. | 16 بهذا قد عرفنا المحبة ان ذاك وضع نفسه لاجلنا فنحن ينبغي لنا ان نضع نفوسنا لاجل الاخوة. |
17 Tko ima dobra ovoga svijeta i vidi brata svoga u potrebi pa zatvori pred njim srce – kako ljubav Božja ostaje u njemu? | 17 واما من كان له معيشة العالم ونظر اخاه محتاجا واغلق احشاءه عنه فكيف تثبت محبة الله فيه. |
18 Dječice, ne ljubimo riječju i jezikom, već djelom i istinom. | 18 يا اولادي لا نحب بالكلام ولا باللسان بل بالعمل والحق. |
19 Po tom ćemo znati da smo od istine. I umirit ćemo pred njim srce svoje | 19 وبهذا نعرف اننا من الحق ونسكن قلوبنا قدامه. |
20 ako nas ono bilo u čem osuđuje. Jer Bog je veći od našega srca i znade sve. | 20 لانه ان لامتنا قلوبنا فالله اعظم من قلوبنا ويعلم كل شيء |
21 Ljubljeni, ako nas srce ne osuđuje, možemo zaufano k Bogu. | 21 ايها الاحباء ان لم تلمنا قلوبنا فلنا ثقة من نحو الله |
22 I što god ištemo, primamo od njega jer zapovijedi njegove čuvamo i činimo što je njemu drago. | 22 ومهما سألنا ننال منه لاننا نحفظ وصاياه ونعمل الاعمال المرضية امامه. |
23 I ovo je zapovijed njegova: da vjerujemo u ime Sina njegova Isusa Krista i da ljubimo jedni druge kao što nam je dao zapovijed. | 23 وهذه هي وصيته ان نؤمن باسم ابنه يسوع المسيح ونحب بعضنا بعضا كما اعطانا وصية. |
24 I tko čuva zapovijedi njegove, u njemu ostaje, i On u njemu. I po ovom znamo da on ostaje u nama: po Duhu kojeg nam je dao. | 24 ومن يحفظ وصاياه يثبت فيه وهو فيه. وبهذا نعرف انه يثبت فينا من الروح الذي اعطانا |