Knjiga Sirahova 19
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Radnik pijanica nikad se neće obogatiti, i tko prezire male stvari, brzo osiromaši. | 1 Operarius ebriosus non locupletabitur; et, qui spernit modica, paulatim decidet. |
2 Vino i žene izopače razborite ljude, i tko se druži s bludnicama izgubi svaki stid. | 2 Vinum et mulieres apostatare faciunt sensatos; et, qui se iungit fornicariis, peribit: putredo et vermes hereditabunt illum. |
3 Bit će plijenom ličinkama i crvima i drznik će izgubiti život svoj. | 3 Anima audax perdet dominum suum; et tolletur de numero anima eius, et extolletur in exemplum maius. |
4 Tko se brzo povjerava, lakomislen je, a tko griješi, sam sebi naudi. | 4 Qui credit cito, levis corde est et minorabitur; et, qui delinquit in animam suam, quis innoxium faciet? |
5 Tko uživa u zlu, bit će kažnjen. | 5 Qui gaudet iniquitate, denotabitur, et, qui odit correptionem, minuetur vita, et, qui odit loquacitatem, exstinguit malitiam. |
6 A tko mrzi brbljanje, uklanja od sebe zloću. | 6 |
7 Ne raznosi ono što ti je povjereno i nitko ti neće nauditi. | 7 Ne umquam iteres verbum nequam et durum et prorsus non minoraberis. |
8 Ne povjeravaj ni neprijatelju ni prijatelju; ako ti nije grijeh, ne otkrivaj! | 8 De amico et inimico noli narrare et, si notum est tibi delictum, noli denudare: |
9 Jer čuje li tko, čuvat će se tebe i u svoje vrijeme osjetit ćeš njegov prezir. | 9 audiet enim te et cavebit te et quasi defendens peccatum odiet te. |
10 Ako si čuo štogod, budi kao grob. Ne boj se! Neće te raskinuti. | 10 Audisti verbum adversus proximum tuum? Commoriatur in te fidens quoniam non te dirumpet. |
11 Kad nešto čuje, luđaka spopadaju trudovi kao porodilju u porodu. | 11 A facie verbi parturiet fatuus tamquam parturiens a facie infantis; |
12 Kao strijela zabodena u bedro, takva je riječ u nutrini luđakovoj. | 12 sagitta infixa femori carnis, sic verbum in corde stulti. |
13 Ispitaj svoga prijatelja: možda nije ništa učinio, pa ako je štogod učinio, da ne učini više. | 13 Corripe amicum, ne forte fecerit malum et ipse dicat: “ Non feci ”; aut, si fecerit, ne iterum addat facere. |
14 Ispitaj svojega susjeda: možda nije ništa rekao, ili ako je rekao, neće ponovno reći. | 14 Corripe proximum, ne forte dixerit et, si dixerit, ne forte iteret. |
15 Ispitaj svojega prijatelja, jer česta je kleveta i ne vjeruj svemu što čuješ. | 15 Corripe amicum, saepe enim fit criminatio, |
16 Čovjeku se štogod omakne, ali bez zle namjere, i tko nije sagriješio jezikom svojim? | 16 et non omni verbo credas. Est qui labitur lingua sed non ex animo; |
17 Ispitaj susjeda svojeg prije nego što zaprijetiš i poslušaj zakon Svevišnjeg. | 17 quis est enim qui non deliquerit in lingua sua? Corripe proximum, antequam commineris, |
18 et da locum legi Altissimi. Quia omnis sapientia timor Dei et in illa timere Deum, et in omni sapientia dispositio legis. | |
19 Et non est sapientia nequitiae scientia, et non est consilium peccatorum prudentia. | |
20 Sva je mudrost u strahu Gospodnjem, i u svoj je mudrosti poštivanje Zakona. | 20 Est astutia et ipsa exsecratio, et est insipiens, qui minuitur sapientia. |
21 Melior est homo, qui minuitur sapientia et deficiens sensu in timore, quam qui abundat sensu et transgreditur legem Altissimi. | |
22 Ali mudrost nije u spoznaji zloće, i razbora nema u savjetu grešnika. | 22 Est solertia certa et ipsa iniqua. |
23 Postoji umješnost koja je gnusna, i luđak je komu mudrosti nedostaje. | 23 Et est qui pervertit gratiam, ut proferat iudicium; est qui videtur oppressus et fractus animo, et interiora eius plena sunt dolo. |
24 Bolje je biti razborom siromašan ali bogobojazan nego biti bogat razborom a kršiti Zakon. | 24 Et est qui se nimium submittit a multa humilitate; et est qui inclinat faciem suam et fingit se non audire: ubi ignoratus est, praeveniet te. |
25 Postoji lukava umješnost u službi nepravde: poslužit će se i prijevarom u svoju korist. | 25 Et, si ab imbecillitate virium vetetur peccare, si invenerit tempus malefaciendi, malefaciet. |
26 Postoji čovjek koji hodi pognut i tužan, ali je iznutra pun podmuklosti. | 26 Ex visu cognoscitur vir, et ab occursu faciei cognoscitur sensatus: |
27 Takav obara lice i pričinja se gluh, ali će te podmuklo napasti. | 27 amictus corporis et risus dentium et gressus hominis enuntiant de illo. |
28 Ako i propusti grijeh zbog nemoći, čim se pruži prilika, učinit će zlo. | 28 Est correptio inopportuna, et est indicium, quod non probatur esse bonum; et est tacens, et ipse est prudens. |