Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 94


font
GREEK BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Θεε των εκδικησεων, Κυριε, Θεε των εκδικησεων, εμφανηθι.1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi!
2 Υψωθητι, Κριτα της γης? αποδος ανταποδοσιν εις τους υπερηφανους.2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano!
3 Εως ποτε οι ασεβεις, Κυριε, εως ποτε οι ασεβεις θελουσι θριαμβευει;3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno?
4 Εως ποτε θελουσι προφερει και λαλει σκληρα; θελουσι καυχασθαι παντες οι εργαται της ανομιας;4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori?
5 Τον λαον σου, Κυριε, καταθλιβουσι και την κληρονομιαν σου κακοποιουσι.5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità.
6 Την χηραν και τον ξενον φονευουσι και θανατονουσι τους ορφανους.6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani.
7 Και λεγουσι, δεν θελει ιδει ο Κυριος ουδε θελει νοησει ο Θεος του Ιακωβ.7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende».
8 Εννοησατε, οι αφρονες μεταξυ του λαου? και οι μωροι, ποτε θελετε φρονιμευσει;8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi?
9 Ο φυτευσας το ωτιον, δεν θελει ακουσει; ο πλασας τον οφθαλμον, δεν θελει ιδει;9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede?
10 Ο σωφρονιζων τα εθνη, δεν θελει ελεγξει; ο διδασκων τον ανθρωπον γνωσιν;10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere?
11 Ο Κυριος γνωριζει τους διαλογισμους των ανθρωπων, οτι ειναι ματαιοι.11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio.
12 Μακαριος ο ανθρωπος, τον οποιον σωφρονιζεις, Κυριε, και δια του νομου σου διδασκεις αυτον?12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge,
13 δια να αναπαυης αυτον απο των ημερων της συμφορας, εωσου σκαφθη λακκος εις τον ασεβη.13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa;
14 Διοτι δεν θελει απορριψει ο Κυριος τον λαον αυτου, και την κληρονομιαν αυτου δεν θελει εγκαταλειψει.14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità,
15 Επειδη η κρισις θελει επιστρεψει εις την δικαιοσυνην, και θελουσιν ακολουθησει αυτην παντες οι ευθεις την καρδιαν.15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Τις θελει σηκωθη υπερ εμου κατα των πονηρευομενων; τις θελει παρασταθη υπερ εμου κατα των εργατων της ανομιας;16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori?
17 Εαν ο Κυριος δεν με εβοηθει, παρ' ολιγον ηθελε κατοικησει ψυχη μου εν τη σιωπη.17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio.
18 Οτε ελεγον, ωλισθησεν ο πους μου, το ελεος σου, Κυριε, με εβοηθει.18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto.
19 Εν τω πληθει των αμηχανιων της καρδιας μου, αι παρηγοριαι σου ευφραναν την ψυχην μου.19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato.
20 Μηπως εχει μετα σου συγκοινωνιαν ο θρονος της ανομιας, οστις μηχαναται αδικιαν αντι νομου;20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni?
21 Αυτοι εφορμωσι κατα της ψυχης του δικαιου και αιμα αθωον καταδικαζουσιν.21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente.
22 Αλλ' ο Κυριος ειναι εις εμε καταφυγιον και ο Θεος μου το φρουριον της ελπιδος μου.22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio.
23 Και θελει επιστρεψει επ' αυτους την ανομιαν αυτων και εν τη πονηρια αυτων θελει αφανισει αυτους? Κυριος ο Θεος ημων θελει αφανισει αυτους.23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio.