ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
2 Δοξολογειτε τον Θεον των θεων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 2 Celebrate l’Iddio degl’iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
3 Δοξολογειτε τον Κυριον των κυριων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 3 Celebrate il Signore de’ signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
4 Τον μονον ποιουντα θαυμασια μεγαλα? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 4 Celebrate colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
5 Τον ποιησαντα τους ουρανους εν συνεσει? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
6 Τον στερεωσαντα την γην επι των υδατων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
7 Τον ποιησαντα τους φωστηρας τους μεγαλους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
8 τον ηλιον, δια να εξουσιαζη επι της ημερας? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 8 Il sole, per avere il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
9 την σεληνην και τους αστερας, δια να εξουσιαζωσιν επι της νυκτος? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 9 La luna e le stelle, per avere i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità è in eterno |
10 Τον παταξαντα την Αιγυπτον εις τα πρωτοτοκα αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 10 Colui che percosse gli Egizi ne’ lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
11 και εξαγαγοντα τον Ισραηλ εκ μεσου αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
12 Εν χειρι κραταια και εν βραχιονι ηπλωμενω? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
13 Τον διαιρεσαντα την Ερυθραν θαλασσαν εις δυο μερη? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
14 και διαβιβασαντα τον Ισραηλ δια μεσου αυτης? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
15 και καταστρεψαντα τον Φαραω και το στρατευμα αυτου εν τη Ερυθρα θαλασση? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
16 Τον οδηγησαντα τον λαον αυτου εν τη ερημω? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
17 Τον παταξαντα βασιλεις μεγαλους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
18 και αποκτειναντα βασιλεις κραταιους? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
19 τον Σηων, βασιλεα των Αμορραιων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
20 και τον Ωγ βασιλεα της Βασαν? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
21 και δοντα την γην αυτην εις κληρονομιαν? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
22 κληρονομιαν εις τον Ισραηλ τον δουλον αυτου? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 22 In eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità è in eterno |
23 Τον μνησθεντα ημων εν τη ταπεινωσει ημων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου? | 23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
24 και λυτρωσαντα ημας εκ των εχθρων ημων? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 24 E ci ha riscossi da’ nostri nemici; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
25 Τον διδοντα τροφην εις πασαν σαρκα? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità è in eterno. |
26 Δοξολογειτε τον Θεον του ουρανου? διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου. | 26 Celebrate il Signore de’ cieli; Perciocchè la sua benignità è in eterno |