1 Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπε? | 1 Job replicó, diciendo: |
2 Ποσον εβοηθησας τον αδυνατον? εσωσας βραχιονα ανισχυρον. | 2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza! |
3 Ποσον συνεβουλευσας τον ασοφον και εντελη συνεσιν εδειξας | 3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple! |
4 Προς τινα απηγγειλας τους λογους; και τινος πνοη εξηλθεν απο σου; | 4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti? |
5 Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ' αυτων. | 5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas. |
6 Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα. | 6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición. |
7 Εκτεινει τον βορεαν επι το κενον? κρεμα την γην επι το μηδεν. | 7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada. |
8 Δεσμευει τα υδατα εις τας νεφελας αυτου? και η νεφελη δεν σχιζεται υποκατω αυτων. | 8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso. |
9 Σκεπαζει το προσωπον του θρονου αυτου? εκτεινει το νεφος αυτου επ' αυτον. | 9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella. |
10 Περιεκυκλωσε τα υδατα με ορια, εως της συντελειας του φωτος και του σκοτους. | 10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas. |
11 Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου. | 11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza. |
12 Ταραττει την θαλασσαν δια της δυναμεως αυτου, και δια της συνεσεως αυτου καταδαμαζει την υπερηφανιαν αυτης. | 12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab. |
13 Δια του πνευματος αυτου εκοσμησε τους ουρανους? η χειρ αυτου εσχηματισε τον συστρεφομενον οφιν. | 13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza. |
14 Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου? αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση; | 14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador? |