Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

John 10


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Amen, amen I say to you: He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up another way, the same is a thief and a robber.1 الحق الحق اقول لكم ان الذي لا يدخل من الباب الى حظيرة الخراف بل يطلع من موضع آخر فذاك سارق ولص.
2 But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.2 واما الذي يدخل من الباب فهو راعي الخراف.
3 To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.3 لهذا يفتح البواب والخراف تسمع صوته فيدعو خرافه الخاصة باسماء ويخرجها.
4 And when he hath let out his own sheep, he goeth before them: and the sheep follow him, because they know his voice.4 ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته.
5 But a stranger they follow not, but fly from him, because they know not the voice of strangers.5 واما الغريب فلا تتبعه بل تهرب منه لانها لا تعرف صوت الغرباء.
6 This proverb Jesus spoke to them. But they understood not what he spoke to them.6 هذا المثل قاله لهم يسوع. واما هم فلم يفهموا ما هو الذي كان يكلمهم به
7 Jesus therefore said to them again: Amen, amen I say to you, I am the door of the sheep.7 فقال لهم يسوع ايضا الحق الحق اقول لكم اني انا باب الخراف.
8 All others, as many as have come, are thieves and robbers: and the sheep heard them not.8 جميع الذين أتوا قبلي هم سراق ولصوص. ولكن الخراف لم تسمع لهم.
9 I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in, and go out, and shall find pastures.9 انا هو الباب. ان دخل بي احد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى.
10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy. I am come that they may have life, and may have it more abundantly.10 السارق لا يأتي الا ليسرق ويذبح ويهلك. واما انا فقد أتيت لتكون لهم حياة وليكون لهم افضل.
11 I am the good shepherd. The good shepherd giveth his life for his sheep.11 انا هو الراعي الصالح. والراعي الصالح يبذل نفسه عن الخراف.
12 But the hireling, and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flieth: and the wolf catcheth, and scattereth the sheep:12 واما الذي هو اجير وليس راعيا الذي ليست الخراف له فيرى الذئب مقبلا ويترك الخراف ويهرب. فيخطف الذئب الخراف ويبددها.
13 And the hireling flieth, because he is a hireling: and he hath no care for the sheep.13 والاجير يهرب لانه اجير ولا يبالي بالخراف.
14 I am the good shepherd; and I know mine, and mine know me.14 اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني
15 As the Father knoweth me, and I know the Father: and I lay down my life for my sheep.15 كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف.
16 And other sheep I have, that are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice, and there shall be one fold and one shepherd.16 ولي خراف أخر ليست من هذه الحظيرة ينبغي ان آتي بتلك ايضا فتسمع صوتي وتكون رعية واحدة وراع واحد.
17 Therefore doth the Father love me: because I lay down my life, that I may take it again.17 لهذا يحبني الآب لاني اضع نفسي لآخذها ايضا.
18 No man taketh it away from me: but I lay it down of myself, and I have power to lay it down: and I have power to take it up again. This commandment have I received of my Father.18 ليس احد يأخذها مني بل اضعها انا من ذاتي. لي سلطان ان اضعها ولي سلطان ان آخذها ايضا. هذه الوصية قبلتها من ابي.
19 A dissension rose again among the Jews for these words.19 فحدث ايضا انشقاق بين اليهود بسبب هذا الكلام.
20 And many of them said: He hath a devil, and is mad: why hear you him?20 فقال كثيرون منهم به شيطان وهو يهذي. لماذا تستمعون له.
21 Others said: These are not the words of one that hath a devil: Can a devil open the eyes of the blind?21 آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان
22 And it was the feast of the dedication at Jerusalem: and it was winter.22 وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء.
23 And Jesus walked in the temple, in Solomon's porch.23 وكان يسوع يتمشى في الهيكل في رواق سليمان.
24 The Jews therefore came round about him, and said to him: How long dost thou hold our souls in suspense? If thou be the Christ, tell us plainly.24 فاحتاط به اليهود وقالوا له الى متى تعلّق انفسنا. ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا.
25 Jesus answered them: I speak to you, and you believe not: the works that I do in the name of my Father, they give testimony of me.25 اجابهم يسوع اني قلت لكم ولستم تؤمنون. الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي.
26 But you do not believe, because you are not of my sheep.26 ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم.
27 My sheep hear my voice: and I know them, and they follow me.27 خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني.
28 And I give them life everlasting; and they shall not perish for ever, and no man shall pluck them out of my hand.28 وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي.
29 That which my Father hath given me, is greater than all: and no one can snatch them out of the hand of my Father.29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي.
30 I and the Father are one.30 انا والآب واحد
31 The Jews then took up stones to stone him.31 فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه.
32 Jesus answered them: Many good works I have shewed you from my Father; for which of these works do you stone me?32 اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني.
33 The Jews answered him: For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, maketh thyself God.33 اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف. فانك وانت انسان تجعل نفسك الها.
34 Jesus answered them: Is it not written in your law: I said you are gods?34 اجابهم يسوع أليس مكتوبا في ناموسكم انا قلت انكم آلهة.
35 If he called them gods, to whom to word of God was spoken, and the scripture cannot be broken;35 ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب.
36 Do you say of him whom the Father hath sanctified and sent into the world: Thou blasphemest, because I said, I am the Son of God?36 فالذي قدسه الآب وارسله الى العالم أتقولون له انك تجدف لاني قلت اني ابن الله.
37 If I do not the works of my Father, believe me not.37 ان كنت لست اعمل اعمال ابي فلا تؤمنوا بي.
38 But if I do, though you will not believe me, believe the works: that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.38 ولكن ان كنت اعمل فان لم تؤمنوا بي فآمنوا بالاعمال لكي تعرفوا وتؤمنوا ان الآب فيّ وانا فيه
39 They sought therefore to take him; and he escaped out of their hands.39 فطلبوا ايضا ان يمسكوه فخرج من ايديهم.
40 And he went again beyond the Jordan, into that place where John was baptizing first; and there he abode.40 ومضى ايضا الى عبر الاردن الى المكان الذي كان يوحنا يعمد فيه اولا ومكث هناك.
41 And many resorted to him, and they said: John indeed did no sign.41 فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا.
42 But all things whatsoever John said of this man, were true. And many believed in him.42 فآمن كثيرون به هناك