Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Mark 13


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 And as he was going out of the temple, one of his disciples said to him: Master, behold what manner of stones and what buildings are here.1 وفيما هو خارج من الهيكل قال له واحد من تلاميذه يا معلّم انظر ما هذه الحجارة وهذه الابنية.
2 And Jesus answering, said to him: Seest thou all these great buildings? There shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.2 فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض.
3 And as he sat on the mount of Olivet over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him apart:3 وفيما هو جالس على جبل الزيتون تجاه الهيكل سأله بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس على انفراد
4 Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall begin to be fulfilled?4 قل لنا متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يتم جميع هذا.
5 And Jesus answering, began to say to them, Take heed lest any man deceive you.5 فاجابهم يسوع وابتدأ يقول انظروا لا يضلكم احد.
6 For many shall come in my name, saying, I am he; and they shall deceive many.6 فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو. ويضلون كثيرين.
7 And when you shall hear of wars and rumours of wars, fear ye not. For such things must needs be, but the end is not yet.7 فاذا سمعتم بحروب واخبار حروب فلا ترتاعوا. لانها لا بد ان تكون. ولكن ليس المنتهى بعد.
8 For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and famines. These things are the beginning of sorrows.8 لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون زلازل في اماكن وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الاوجاع.
9 But look to yourselves. For they shall deliver you up to councils, and in the synagogues you shall be beaten, and you shall stand before governors and kings for my sake, for a testimony unto them.9 فانظروا الى نفوسكم. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وتجلدون في مجامع وتوقفون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم.
10 And unto all nations the gospel must first be preached.10 وينبغي ان يكرز اولا بالانجيل في جميع الامم.
11 And when they shall lead you and deliver you up, be not thoughtful beforehand what you shall speak; but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye. For it is not you that speak, but the Holy Ghost.11 فمتى ساقوكم ليسلموكم فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون ولا تهتموا. بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لان لستم انتم المتكلمين بل الروح القدس.
12 And the brother shall betray his brother unto death, and the father his son; and children shall rise up against the parents, and shall work their death.12 وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم.
13 And you shall be hated by all men for my name's sake. But he that shall endure unto the end, he shall be saved.13 وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.
14 And when you shall see the abomination of desolation, standing where it ought not: he that readeth let him understand: then let them that are in Judea, flee unto the mountains:14 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة حيث لا ينبغي. ليفهم القارئ. فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.
15 And let him that is on the housetop, not go down into the house, nor enter therein to take any thing out of the house:15 والذي على السطح فلا ينزل الى البيت ولا يدخل ليأخذ من بيته شيئا.
16 And let him that shall be in the field, not turn back to take up his garment.16 والذي في الحقل فلا يرجع الى الوراء ليأخذ ثوبه.
17 And woe to them that are with child, and that give suck in those days.17 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.
18 But pray ye, that these things happen not in winter.18 وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء.
19 For in those days shall be such tribulations, as were not from the beginning of the creation which God created until now, neither shall be.19 لانه يكون في تلك الايام ضيق لم يكن مثله منذ ابتداء الخليقة التي خلقها الله الى الآن ولن يكون.
20 And unless the Lord had shortened the days, no flesh should be saved: but for the sake of the elect which he hath chosen, he hath shortened the days.20 ولو لم يقصّر الرب تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين الذين اختارهم قصّر الايام.
21 And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; lo, he is here: do not believe.21 حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هوذا هناك فلا تصدقوا.
22 For there will rise up false Christs and false prophets, and they shall shew signs and wonders, to seduce (if it were possible) even the elect.22 لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات وعجائب لكي يضلوا لو امكن المختارين ايضا.
23 Take you heed therefore; behold I have foretold you all things.23 فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء
24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light.24 واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه.
25 And the stars of heaven shall be falling down, and the powers that are in heaven, shall be moved.25 ونجوم السماء تتساقط والقوات التي في السموات تتزعزع.
26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds, with great power and glory.26 وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد
27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.27 فيرسل حينئذ ملائكته ويجمع مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء الارض الى اقصاء السماء.
28 Now of the fig tree learn ye a parable. When the branch thereof is now tender, and the leaves are come forth, you know that summer is very near.28 فمن شجرة التين تعلّموا المثل. متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقا تعلمون ان الصيف قريب.
29 So you also when you shall see these things come to pass, know ye that it is very nigh, even at the doors.29 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا انه قريب على الابواب.
30 Amen I say to you, that this generation shall not pass, until all these things be done.30 الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.
31 Heaven and earth shall pass away, but my word shall not pass away.31 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
32 But of that day or hour no man knoweth, neither the angels in heaven, nor the Son, but the Father.32 واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا الملائكة الذين في السماء ولا الابن الا الآب.
33 Take ye heed, watch and pray. For ye know not when the time is.33 انظروا. اسهروا وصلّوا لانكم لا تعلمون متى يكون الوقت.
34 Even as a man who going into a far country, left his house; and gave authority to his servants over every work, and commanded the porter to watch.34 كانما انسان مسافر ترك بيته واعطى عبيده السلطان ولكل واحد عمله واوصى البواب ان يسهر.
35 Watch ye therefor, (for you know not when the lord of the house cometh: at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning,)35 اسهروا اذا. لانكم لا تعلمون متى يأتي رب البيت أمساء ام نصف الليل أم صياح الديك ام صباحا.
36 Lest coming on a sudden, he find you sleeping.36 لئلا يأتي بغتة فيجدكم نياما.
37 And what I say to you, I say to all: Watch.37 وما اقوله لكم اقوله للجميع اسهروا