Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Sirach 19


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Hast thou heard a word against thy neighbour? let it die within thee, trusting that it will not burst thee.1 Un obrero bebedor nunca se enriquecerá, y el que se descuida en lo pequeño, caerá poco a poco.
2 dummy verses inserted by amos2 Vino y mujeres extravían a los inteligentes, y el que anda con prostitutas es más temerario aún:
3 dummy verses inserted by amos3 la podredumbre y los gusanos se adueñarán de él, y el hombre temerario será extirpado.
4 dummy verses inserted by amos4 El que se confía demasiado pronto, es un espíritu frívolo, y el que peca, se perjudica a sí mismo.
5 dummy verses inserted by amos5 El que se complace en el mal será condenado,
6 dummy verses inserted by amos6 y el que detesta la locuacidad se libra del mal.
7 dummy verses inserted by amos7 No repitas jamás lo que has oído, y no perderás nada.
8 dummy verses inserted by amos8 No se lo digas a nadie, sea amigo o enemigo, y a no ser que incurras en pecado, no lo reveles:
9 dummy verses inserted by amos9 te escucharían, pero se pondrían en guardia contra ti y, llegado el momento, te odiarían.
10 dummy verses inserted by amos10 ¿Has oído algo? Que muera contigo; no tengas miedo, no te hará reventar.
11 At the hearing of a word the fool is in travail, as a woman groaning. in the bringing forth a child.11 El necio sufre cuando guarda un secreto, como la parturienta por su criatura.
12 As an arrow that sticketh in a man's thigh: so is a word in the heart of a fool.12 Como una flecha clavada en el muslo es el secreto en el pecho del necio.
13 Reprove a friend, lest he may not have understood, and say : f did it not: or if he did it, that he may do it no more.13 Aclara las cosas con tu amigo: a lo mejor no hizo nada, y si lo hizo, para que no lo vuelva a hacer.
14 Reprove thy neighbour, for it may be he hath not said it: and if he hath said it, that he may not say it again.14 Aclara las cosas con tu prójimo: a lo mejor no dijo nada, y si lo dijo, para que no lo repita.
15 Admonish thy friend: for there is often a fault committed.15 Aclara las cosas con tu amigo: con frecuencia se calumnia, y no debes fiarte de todo lo que se dice.
16 And believe not every word. There is one, that slippeth with the tongue, but not from his heart.16 Se puede cometer un desliz sin querer, ¿y quién no ha pecado con su lengua?
17 For who is there that hath not offended with his tongue? Admonish thy neighbour before thou threaten him.17 Aclara las cosas con tu prójimo antes de amenazarlo, y luego da lugar a la Ley del Altísimo.
18 And give place to the fear of the most High: for the fear of God is all wisdom, and therein is to fear God, and the disposition of the law is in all wisdom.18 [Comienza por temer al Señor, y él te aceptará; si tienes sabiduría, él te amará.]
19 But the learning of wickedness is not wisdom: and the device of sinners is not prudence.19 [El conocimiento de los mandamientos del Señor es una instrucción que da vida; los que hacen lo que le agrada recogerán los frutos del árbol de la inmortalidad.]
20 There is a subtle wickedness, and the same is detestable: and there is a man that is foolish, wanting in wisdom.20 Toda sabiduría es temor del Señor y toda sabiduría entraña la práctica de la Ley.
21 Better is a man that hath less wisdom, and wanteth understanding, with the fear of God, than he that aboundeth in understanding, and transgresseth the law of the most High.21 [El servidor que dice a su señor: «No haré lo que te agrada», incluso si después lo hace, irrita a aquel que lo alimenta.]
22 There is an exquisite subtilty, and the same is unjust.22 No es sabiduría saber hacer el mal y no hay prudencia en el consejo de los pecadores.
23 And there is one that uttereth an exact word telling the truth. There is one that humbleth himself wickedly, and his interior is full of deceit:23 Hay una astucia que resulta abominable, y el que carece de sabiduría es insensato.
24 And there is one that submitteth himself exceedingly with a great lowliness: and there is one that casteth down his countenance, and maketh as if he did not see that which is unknown:24 Es preferible el poco inteligente que teme al Señor, al muy inteligente que quebranta la Ley.
25 And if he be hindered from sinning for want of power, if he shall find opportunity to do evil, he will do it.25 Hay una astucia sutil, pero injusta, y hay quien usa de artimañas para hacer valer su derecho.
26 A man is known by his look, and a wise man, when thou meetest him, is known by his countenance.26 Hay un malvado que va encorvado por la tristeza, pero su interior está lleno de falsedad:
27 The attire of the body, and the laughter of the teeth, and the gait of the man, shew what he is.27 se cubre el rostro y aparenta no oír, pero si nadie lo ve, te saca ventaja.
28 There is a lying rebuke in the anger of an injurious man: and there is a judgment that is not allowed to be good: and there is one that holdeth his peace, he is wise.28 Si le falta fuerza para pecar, cuando encuentre una ocasión, te perjudicará.
29 Por la mirada se reconoce a un hombre, y por su aspecto, al hombre sabio.
30 La vestimenta del hombre, su manera de reír y todo su porte revelan lo que él es.