Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her,1 Chi teme Dio farà il bene, chi abbraccia la giustizia posse­derà la sapienza,
2 And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin.2 la quale gli an­drà incontro qual veneranda ma­dre, e qual vergine sposa lo acco­glierà.
3 With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved:3 Lo nutrirà col pane della vita e dell'intelligenza, lo disse­terà coll'acqua della salutare sa­pienza, starà ferma in lui, e non piegherà.
4 And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours.4 Lo terrà stretto e nonsarà confuso, lo farà grande tra i suoi compagni.
5 And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory.5 Gli farà aprir la bocca in mezzo all'adunanza, lo riempirà dello spirito di sapienza d'intelligenza, e lo coprirà colmanto della gloria;
6 She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name.6 ammasserà su di lui tesori di gioia e di allegrezza, e gli farà ereditare un no­me eterno.
7 But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit.7 Gli uomini stolti non la possederanno, ma i prudentil e andranno incontro; gli uomini stolti non la vedranno, perchè essa sta lontana dalla superbia e dalla frode.
8 Lying men shall not be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God.8 I menzogneri non si ricorderanno di lei, ma i veri­tieri si troveranno con lei e procederanno felicemente fino alla visione di Dio.
9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner:9 La lode non è bella in bocca al peccatore;
10 For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it.10 perchè la sapienza vien da Dio e la lode di Dio accompagnerà la sapienza e abbonderà nella bocca fedele, e il dominatore gliela donerà.
11 Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth.11 Non dire: « Per colpa di Dio sta lontana la sapienza » e non fare quello che Egli odia.
12 Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men.12 Non dire: « Egli m'ha indotto in errore », perchè Egli non ha bisogno dei peccatori.
13 The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it.13 Il Signore odia ogni abbominazione, e questa non deve essere amata da quelli che lo temono.
14 God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel.14 Dìo da principio creò l'uomo e lo lasciò in balìa del suo arbitrio,
15 He added his commandments and precepts.15 gli diede di più i suoi comandamenti e i suoi precetti.
16 If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee.16 Se tu osserverai i comandamenti e in perpetuo agirai secondo la fede a lui gradita, essi saranno la tua salvezza.
17 He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt.17 Egli ti ha messo davanti l'acqua e il fuoco; stendi la mano a quello che ti piace.
18 Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him:18 Davanti all'uomo sta la vita e la morte, il bene e il male: gli sarà dato quello che egli sceglierà.
19 For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing.19 Or la sapienza di Dio è grande, Egli ha una potenza prodigiosa, e vede continuamente tutti.
20 The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth all the work of man.20 Gli occhi del Signore sono rivolti verso quelli che lo temono, ed Egli conosce tutto ciò che fanno gli uomini.
21 He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin:21 A nessuno ha comandato di fare il male, a nessuno ha dato il permesso di peccare.
22 For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children.22 Perchè Egli non desidera d'avere un gran numero di figlio li infedeli e inutili.