Psalms 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | DIODATI |
---|---|
1 Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened. | 1 Salmo di Davide GIUDICIAMI, Signore; perciocchè io son camminato nella mia integrità; E mi son confidato nel Signore; io non sarò smosso. |
2 Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart. | 2 Provami, Signore, e sperimentami; Metti al cimento le mie reni ed il mio cuore. |
3 For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth. | 3 Perciocchè io ho davanti agli occhi la tua benignità, E son camminato nella tua verità. |
4 I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things. | 4 Io non son seduto con uomini bugiardi, E non sono andato co’ dissimulati. |
5 I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit. | 5 Io odio la raunanza de’ maligni, E non son seduto con gli empi |
6 I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord: | 6 Io lavo le mie mani nell’innocenza, E circuisco il tuo Altare, o Signore; |
7 That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works. | 7 Facendo risonar voce di lode, E raccontando tutte le tue maraviglie. |
8 I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth. | 8 O Signore, io amo l’abitacolo della tua Casa, E il luogo del tabernacolo della tua gloria. |
9 Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men: | 9 Non metter l’anima mia in un fascio co’ peccatori, Nè la mia vita con gli uomini di sangue; |
10 In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts. | 10 Nelle cui mani è scelleratezza, E la cui destra è piena di presenti. |
11 But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me. | 11 Ma io camminerò nella mia integrità; Riscuotimi, ed abbi pietà di me. |
12 My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord. | 12 Il mio piè sta fermo e ritto in luogo piano. Io benedirò il Signore nelle raunanze |