Psalms 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Alleluia, of Aggeus and Zacharias. | 1 Alleluia. Sì, è bello inneggiare al nostro Dio; è dolce innalzare a lui la lode. |
2 Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes: | 2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele. |
3 in the children of men, in whom there is no salvation. | 3 Egli risana i contriti di cuore e fascia le loro ferite. |
4 His spirit shall go forth, and he shall return into his earth: in that day all their thoughts shall perish. | 4 Egli conta il numero delle stelle, tutte le chiama per nome. |
5 Blessed is he who hath the God of Jacob for his helper, whose hope is in the Lord his God: | 5 Grande è il nostro Dio, immensa la sua potenza, incalcolabile la sua sapienza. |
6 who made heaven and earth, the sea, and all things that are in them. | 6 Il Signore sostiene gli umili, ma abbassa fino a terra gli empi. |
7 Who keepeth truth for ever: who executeth judgment for them that suffer wrong: who giveth food to the hungry. The Lord looseth them that are fettered: | 7 Cantate al Signore con azione di grazie, con la cetra inneggiate al nostro Dio. |
8 the Lord enlighteneth the blind. The Lord lifteth up them that are cast down: the Lord loveth the just. | 8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare i monti con erba. |
9 The Lord keepeth the strangers, he will support the fatherless and the widow: and the ways of sinners he will destroy. | 9 Dà al bestiame il cibo, ai piccoli del corvo che gridano a lui. |
10 The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation. | 10 Non tiene conto del vigore del cavallo, né si compiace delle gambe dell'uomo. |
11 Egli si compiace di quanti lo temono, di quanti sperano nella sua misericordia. | |
12 Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, o Sion; | |
13 poiché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli. | |
14 Egli rende sicuri i tuoi confini, ti sazia con fior di frumento. | |
15 Invia sulla terra il suo comando, corre veloce la sua parola: | |
16 dà la neve, simile a lana, sparge la brina, simile a cenere; | |
17 egli getta la sua grandine, simile a briciole; dal suo gelo si formano le acque. | |
18 Manda la sua parola e le dissolve, fa soffiare il suo alito e scorrono le acque. | |
19 Annunzia la sua parola a Giacobbe, i suoi decreti e i suoi giudizi a Israele. | |
20 Non ha fatto questo con nessun'altra nazione, non ha fatto conoscere a loro i suoi giudizi. Alleluia. |