Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 140


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 1974
1 Lord, thou hast proved me, and known me:1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'
2 thou hast know my sitting down, and my rising up.2 Salvami, Signore, dal malvagio,
proteggimi dall'uomo violento,
3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.3 da quelli che tramano sventure nel cuore
e ogni giorno scatenano guerre.
4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.4 Aguzzano la lingua come serpenti;
veleno d'aspide è sotto le loro labbra.

5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.5 Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi,
salvami dall'uomo violento:
essi tramano per farmi cadere.
6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.6 I superbi mi tendono lacci
e stendono funi come una rete,
pongono agguati sul mio cammino.

7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?7 Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio;
ascolta, Signore, la voce della mia preghiera".
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present.8 Signore, mio Dio, forza della mia salvezza,
proteggi il mio capo nel giorno della lotta.

9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:9 Signore, non soddisfare i desideri degli empi,
non favorire le loro trame.
10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.10 Alzano la testa quelli che mi circondano,
ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.11 Fa' piovere su di loro carboni ardenti,
gettali nel bàratro e più non si rialzino.
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.12 Il maldicente non duri sulla terra,
il male spinga il violento alla rovina.

13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother's womb.13 So che il Signore difende la causa dei miseri,
il diritto dei poveri.
14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.14 Sì, i giusti loderanno il tuo nome,
i retti abiteranno alla tua presenza.
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.