Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 140


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 Lord, thou hast proved me, and known me:1 Per il maestro di coro. Salmo. Di Davide.
2 thou hast know my sitting down, and my rising up.2 Salvami, Signore, dagli uomini malvagi; proteggimi dagli uomini di violenza.
3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.3 Essi tramano sventure nel loro cuore; scatenano guerre ogni giorno.
4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.4 Fanno acuta la loro lingua come quella di un serpente, veleno di aspide sta sotto le sue labbra.
5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.5 Salvami, Signore, dalle mani degli empi; proteggimi dagli uomini di violenza: essi tramano di far vacillare i miei piedi.
6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.6 Hanno teso lacci per me i superbi; hanno teso delle funi come rete, hanno collocato insidie per me sul ciglio della strada.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?7 Io dico al Signore: "Tu sei il mio Dio! Ascolta, Signore, la voce della mia supplica.
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present.8 Signore, Signore, mia forza di salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno della battaglia.
9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:9 Non assecondare, Signore, i desideri degli empi, non favorire i loro disegni".
10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.10 Non levino il capo quanti mi stanno d'attorno; colga loro stessi la malizia delle loro labbra.
11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.11 Faccia piovere su di loro carboni accesi. Li faccia precipitare nel baratro e non possano più rialzarsi.
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.12 L'uomo di cattiva lingua non rimanga stabile sulla terra; quanto agli uomini di violenza, li perseguiti la sventura fino alla rovina.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother's womb.13 Io so che il Signore farà giustizia al misero, difenderà la causa del povero.
14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.14 Di certo, i giusti renderanno grazie al tuo nome; si sazieranno i retti della tua presenza.
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.