Psalms 110
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool. | 1 - Alleluia! Ti celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuorenel consesso de' giusti e nell'assemblea. |
2 The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies. | 2 Grandi son le opere del Signore, scelte a seconda di tutte le sue mire. |
3 With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee. | 3 Gloria e magnificenza son le sue opere, e la sua giustizia perdura ne' secoli. |
4 The Lord hath sworn, and he will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedech. | 4 Una memoria ha stabilito delle sue maraviglie: clemente e misericordioso è il Signore. |
5 The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath. | 5 Cibo egli dà a coloro che lo temono, si ricorda in eterno del suo patto. |
6 He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many. | 6 La potenza delle sue opere ha rivelato al suo popolo, |
7 He shall drink of the torrent in the way: therefore shall he lift up the head. | 7 col dargli il retaggio delle genti. Le opere delle sue mani son verità e giustizia, |
8 fedeli sono tutti i suoi comandamenti, stabiliti ne' secoli [eterni] fatti di unità e rettitudine. | |
9 Un riscatto egli ha mandato al suo popolo, ha promulgato in eterno il suo patto. Santo e terribile è il nome di lui: | |
10 principio di sapienza è il timor del Signore. Intelletto sano han tutti quei che lo praticano: la lode di lui perdura ne' secoli. |