Psalms 110
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool. | 1 David. Psalmus. Dixit Dominus Domino meo: “ Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum ”. |
2 The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies. | 2 Virgam potentiae tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum. |
3 With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee. | 3 Tecum principatus in die virtutis tuae, in splendoribus sanctis, ex utero ante luciferum genui te. |
4 The Lord hath sworn, and he will not repent: Thou art a priest for ever according to the order of Melchisedech. | 4 Iuravit Dominus et non paenitebit eum: “ Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech ”. |
5 The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath. | 5 Dominus a dextris tuis, conquassabit in die irae suae reges. |
6 He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many. | 6 Iudicabit in nationibus: cumulantur cadavera, conquassabit capita in terra spatiosa. |
7 He shall drink of the torrent in the way: therefore shall he lift up the head. | 7 De torrente in via bibet, propterea exaltabit caput. |