Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 35


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 1974
1 Moreover Eliu spoke these words :1 Eliu riprese a dire:

2 Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say : I am more just than God?2 Ti pare di aver pensato cosa giusta,
quando dicesti: "Ho ragione davanti a Dio"?
3 For thou saidst : That which is right doth not please thee : or what will it profit thee if I sin?3 O quando hai detto: "Che te ne importa?
Che utilità ne ho dal mio peccato"?
4 Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.4 Risponderò a te con discorsi
e ai tuoi amici insieme con te.
5 Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.5 Contempla il cielo e osserva,
considera le nubi: sono più alte di te.
6 If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?6 Se pecchi, che gli fai?
Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
7 And if thou do justly, what shalt thou give him, or what shall he receive of thy hand?7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai
o che cosa riceve dalla tua mano?
8 Thy wickedness may hurt a man that is like thee : and thy justice may help the son of man.8 Su un uomo come te ricade la tua malizia,
su un figlio d'uomo la tua giustizia!
9 By reason of the multitude of oppressions they shall cry out : and shall wail for the violence of the arm of tyrants.9 Si grida per la gravità dell'oppressione,
si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
10 And he hath not said : Where is God, who made me, who hath given songs in the night?10 ma non si dice: "Dov'è quel Dio che mi ha
creato,
che concede nella notte canti di gioia;
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.11 che ci rende più istruiti delle bestie
selvatiche,
che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?".
12 There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.12 Si grida, allora, ma egli non risponde
di fronte alla superbia dei malvagi.
13 God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.13 Certo è falso dire: "Dio non ascolta
e l'Onnipotente non presta attenzione";
14 Yea when thou shalt say : He considereth not : be judged before him, and expect him.14 più ancora quando tu dici che non lo vedi,
che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
15 For he doth not now bring on his fury, neither doth he revenge wickedness exceedingly.15 così pure quando dici che la sua ira non punisce
né si cura molto dell'iniquità.
16 Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca
e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.