1 Figliuoli, ubbidite nel Signore a’ vostri padri e madri, perciocchè ciò è giusto. | 1 Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché ciò è giusto. |
2 Onora tuo padre, e tua madre che è il primo comandamento con promessa, | 2 Onora tuo padre e tua madre -- è il primo comandamento con promessa -- |
3 acciocchè ti sia bene, e tu sii di lunga vita sopra la terra. | 3 affinché te ne venga del bene e viva a lungo sulla terra. |
4 E voi, padri, non provocate ad ira i vostri figliuoli; ma allevateli in disciplina, ed ammonizion del Signore. | 4 E voi, padri, non esasperate i vostri figli, ma educateli, correggendoli ed esortandoli nel Signore. |
5 Servi, ubbidite a’ vostri signori secondo la carne, con timore, e tremore, nella semplicità del cuor vostro, come a Cristo. | 5 Schiavi, obbedite ai vostri padroni terreni con timore e rispetto, con cuore sincero, come al Signore; |
6 Non servendo all’occhio, come per piacere agli uomini; ma, come servi di Cristo, facendo il voler di Dio d’animo; | 6 non siate solleciti soltanto sotto gli occhi del padrone, come chi intende piacere agli uomini, ma come degli schiavi del Cristo, che fanno con cuore la volontà di Dio; |
7 servendo con benivoglienza, come a Cristo, e non come agli uomini; | 7 serviteli con premura, come fossero il Signore e non uomini, |
8 sapendo che del bene che ciascuno, o servo o franco ch’egli sia, avrà fatto, egli ne riceverà la retribuzion dal Signore. | 8 convinti che ciascuno, schiavo o libero, riavrà dal Signore il bene che avrà fatto. |
9 E voi, signori, fate par pari inverso loro, rallentando le minacce; sapendo che il Signore, e vostro, e loro, è ne’ cieli; e che dinanzi a lui non v’è riguardo alla qualità delle persone | 9 E voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, smettendo di minacciare, consapevoli che nei cieli c'è il loro e il vostro Signore, che non ha preferenze personali. |
10 NEL rimanente, fratelli miei, fortificatevi nel Signore, e nella forza della sua possanza. | 10 In definitiva, rafforzatevi nel Signore e con la sua potenza. |
11 Vestite tutta l’armatura di Dio, per poter dimorar ritti, e fermi contro alle insidie del diavolo. | 11 Vestite l'intera armatura di Dio per contrastare le ingegnose macchinazioni del diavolo; |
12 Poichè noi non abbiamo il combattimento contro a sangue e carne; ma contro a’ principati, contro alle podestà, contro a’ rettori del mondo, e delle tenebre di questo secolo, contro agli spiriti maligni, ne’ luoghi celesti. | 12 infatti non lottiamo contro una natura umana mortale, ma contro i prìncipi, contro le potenze, contro dominatori di questo mondo oscuro, contro gli spiriti maligni delle regioni celesti. |
13 Perciò, prendete tutta l’armatura di Dio, acciocchè possiate contrastare nel giorno malvagio; e dopo aver compiuta ogni cosa, restar ritti in piè. | 13 Per questo motivo indossate l'armatura di Dio per resistere nel giorno malvagio e, dopo aver tutto predisposto, tenere saldamente il campo. |
14 Presentatevi adunque al combattimento, cinti di verità intorno a’ lombi, e vestiti dell’usbergo della giustizia; | 14 State saldi, dunque, avendo già ai fianchi la cintura della verità, indosso la corazza della giustizia |
15 ed avendo i piedi calzati della preparazione dell’evangelo della pace. | 15 e calzati i piedi con la prontezza che dà il vangelo della pace; |
16 Sopra tutto, prendendo lo scudo della fede, col quale possiate spegnere tutti i dardi infocati del maligno. | 16 in ogni occasione imbracciando lo scudo della fede, col quale potrete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno; |
17 Pigliate ancora l’elmo della salute; e la spada dello Spirito, che è la parola di Dio. | 17 prendete l'elmo della salvezza e la spada dello Spirito, cioè la parola di Dio. |
18 Orando in ogni tempo, con ogni maniera di preghiera, e supplicazione, in Ispirito; ed a questo stesso vegliando, con ogni perseveranza, ed orazione per tutti i santi | 18 Mossi dallo Spirito pregate incessantemente con ogni sorta di preghiera e di supplica; vegliate e siate assidui nell'orazione per tutti i santi |
19 E per me ancora, acciocchè mi sia data parola con apertura di bocca, per far conoscere con libertà il misterio dell’evangelo. | 19 e anche per me, affinché mi sia concessa libertà di parola per annunciare coraggiosamente il mistero del vangelo, |
20 Per lo quale io sono ambasciatore in catena; acciocchè io l’annunzii francamente, come mi convien parlare. | 20 per il quale sono un ambasciatore in catene, e per osare di parlarne con franchezza, come è mio dovere. |
21 OR acciocchè ancora voi sappiate lo stato mio, e ciò che io fo, Tichico, il caro fratello, e fedel ministro nel Signore, vi farà assapere il tutto. | 21 Affinché anche voi conosciate quanto mi riguarda e ciò che intendo fare, Tichico, fratello diletto e fedele servo nel Signore, vi informerà su tutto. |
22 Il quale io ho mandato a voi a questo stesso fine, acciocchè voi sappiate lo stato nostro, e ch’egli consoli i cuori vostri. | 22 Ve lo mando proprio perché vi informi sulla nostra situazione e consoli i vostri cuori. |
23 Pace a’ fratelli, e carità con fede, da Dio Padre, e dal Signor Gesù Cristo. | 23 Dio Padre e il Signore Gesù Cristo accordino ai fratelli pace e amore con fede. |
24 La grazia sia con tutti quelli che amano il Signor nostro Gesù Cristo, in purità incorruttibile. Amen | 24 La grazia sia con tutti coloro che amano il Signore nostro Gesù Cristo con sincero amore. |