Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
DIODATIBIBLES DES PEUPLES
1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l’anima mia a te.1 De David. Vers toi, Seigneur j’élève mon âme, vers toi qui es mon Dieu.
2 Dio mio, io mi confido in te; fa’ che io non sia confuso, E che i miei nemici non facciano festa di me.2 En toi je me confie, que je ne sois pas déçu, que mes ennemis n’aient pas le dessus.
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.3 Ceux qui comptent sur toi ne seront pas déçus; seront déçus ceux qui te mentent sans raison.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.4 Seigneur, fais que je connaisse tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu sei l’Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.5 Fais que je marche dans ta vérité: instruis-moi, puisque tu es pour moi le Dieu qui sauve, et tout le jour j’espère en toi, 7c pensant à ta bonté, Seigneur.
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè sono ab eterno.6 Réveille ta tendresse, Seigneur, et tes bontés qui sont de toujours.
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà7 Oublie mes péchés, les erreurs de ma jeunesse, et souviens-toi de moi dans ta bonté.
8 Il Signore è buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a’ peccatori.8 Le Seigneur est bon, il est droit, aussi il corrige le pécheur en son chemin.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.9 Il fait que ses pauvres vivent dans la droiture, il enseigne aux pauvres son chemin.
10 Tutte le vie del Signore son benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.10 L’agir du Seigneur n’est que grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella è grande.11 Fais honneur à ton nom, Seigneur, pardonne-moi ma dette car elle est grande.
12 Chi è l’uomo che tema il Signore? Egli gl’insegnerà la via ch’egli deve eleggere.12 Voyez-vous quelqu’un qui craigne le Seigneur? il lui fait voir aussitôt le chemin à prendre.
13 L’anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.13 Son âme est à demeure dans l’abondance, ses enfants posséderont la terre.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono14 Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, il leur fera connaître son alliance.
15 I miei occhi son del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.15 Mes yeux ne se détournent pas du Seigneur, il me gardera du filet à mes pieds.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io son solo ed afflitto.16 Regarde-moi, aie compassion de moi, vois que je suis seul et sans moyens.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.17 Retire-moi cette angoisse qui m’oppresse et fais-moi sortir de ces épreuves.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.18 Vois ma misère et ma peine, enlève tous mes péchés de dessus moi.
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d’un odio pieno di violenza.19 Regarde le nombre de mes adversaires: quelle haine, quelle violence à mon égard!
20 Guarda l’anima mia, e riscuotimi; Fa’ che io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.20 Garde-moi en vie et délivre-moi, que je ne sois pas déçu d’avoir compté sur toi.
21 L’integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.21 Que l’innocence et la droiture soient mes gardes; oui, je mets en toi mon espérance.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni22 Ô Dieu, sauve Israël de toutes ses épreuves!