Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
DIODATINEW JERUSALEM
1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.1 [Hymn of Praise Of David] I shal praise you to the heights, God my King, I shal bless your name forever and ever.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.2 Day after day I shal bless you, I shal praise your name for ever and ever.
3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.3 Great is Yahweh and worthy of al praise, his greatness beyond al reckoning.
4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.4 Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.5 Your renown is the splendour of your glory, I wil ponder the story of your wonders.
6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.6 They will speak of your awesome power, and I shal recount your greatness.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.7 They will bring out the memory of your great generosity, and joyfully acclaim your saving justice.
8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger, ful of faithful love.
9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere9 Yahweh is generous to al , his tenderness embraces all his creatures.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:10 Al your creatures shall thank you, Yahweh, and your faithful shall bless you.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;11 They shal speak of the glory of your kingship and tell of your might,
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini.12 making known your mighty deeds to the children of Adam, the glory and majesty of your kingship.
13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.13 Your kingship is a kingship for ever, your reign lasts from age to age. Yahweh is trustworthy in allhis words, and upright in al his deeds.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.14 Yahweh supports al who stumble, lifts up those who are bowed down.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.15 Al look to you in hope and you feed them with the food of the season.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente16 And, with generous hand, you satisfy the desires of every living creature.
17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.17 Upright in al that he does, Yahweh acts only in faithful love.
18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità.18 He is close to al who cal upon him, all who call on him from the heart.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.19 He fulfils the desires of al who fear him, he hears their cry and he saves them.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi.20 Yahweh guards all who love him, but al the wicked he destroys.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno21 My mouth shall always praise Yahweh, let every creature bless his holy name for ever and ever.