Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmi 137


font
DIODATIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ESSENDO presso alle fiumane di Babilonia, Dove noi sedevamo, ed anche piangevamo, Ricordandoci di Sion,1 An den Strömen von Babel,
da saßen wir und weinten,
wenn wir an Zion dachten.
2 Noi avevamo appese le nostre cetere A’ salci, in mezzo di essa.2 Wir hängten unsere Harfen
an die Weiden in jenem Land.
3 Benchè quelli che ci avevano menati in cattività Ci richiedessero quivi che cantassimo; E quelli che ci facevano urlar piangendo Ci richiedessero canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion;3 Dort verlangten von uns die Zwingherren Lieder,
unsere Peiniger forderten Jubel:
«Singt uns Lieder vom Zion!»
4 Come avremmo noi cantate le canzoni del Signore In paese di stranieri?4 Wie könnten wir singen die Lieder des Herrn,
fern, auf fremder Erde?
5 Se io ti dimentico, o Gerusalemme; Se la mia destra ti dimentica;5 Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem,
dann soll mir die rechte Hand verdorren.
6 Resti attaccata la mia lingua al mio palato, Se io non mi ricordo di te; Se non metto Gerusalemme In capo d’ogni mia allegrezza6 Die Zunge soll mir am Gaumen kleben,
wenn ich an dich nicht mehr denke,
wenn ich Jerusalem nicht zu meiner höchsten Freude erhebe.
7 Ricordati, Signore, de’ figliuoli di Edom, I quali, nella giornata di Gerusalemme, Dicevano: Spianate, spianate, Fino a’ fondamenti.7 Herr, vergiss den Söhnen Edoms nicht den Tag von Jerusalem;
sie sagten: «Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!»
8 O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, Beato chi ti farà la retribuzione Del male che tu ci hai fatto!8 Tochter Babel, du Zerstörerin!
Wohl dem, der dir heimzahlt, was du uns getan hast!
9 Beato chi piglierà i tuoi piccoli figliuoli, E li sbatterà al sasso9 Wohl dem, der deine Kinder packt
und sie am Felsen zerschmettert!