Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 132


font
DIODATIBIBLES DES PEUPLES
1 Cantico di Maalot. RICORDATI, Signore, di Davide, E di tutte le sue afflizioni.1 Cantique des montées. Ô Seigneur, souviens-toi de David, de son entière disponibilité,
2 Come egli giurò al Signore, E fece voto al Possente di Giacobbe, dicendo:2 lorsqu’il fit au Seigneur son serment, lorsqu’il fit ce vœu au Puissant de Jacob:
3 Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;3 “Je n’entrerai pas dans ma maison de toile, je ne monterai pas sur le lit où je me couche,
4 Se do alcun sonno agli occhi miei, O alcun sonnecchiare alle mie palpebre;4 le sommeil ne fermera pas mes yeux et mes paupières n’auront point de repos
5 Infino a tanto che io abbia trovato un luogo al Signore, Degli abitacoli al Possente di Giacobbe.5 jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, une demeure pour le Fort de Jacob.”
6 Ecco, noi abbiamo udito che l’Arca era stata nella contrada Efratea; Poi la trovammo ne’ campi di Iaar.6 Bientôt c’est une rumeur: “L’arche est à Éfrata, nous l’avons trouvée aux terres de Yaar.”
7 Entriamo negli abitacoli del Signore; Adoriamo allo scannello de’ suoi piedi.7 Allons donc jusqu’à sa demeure, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
8 Levati, Signore; Tu, e l’Arca della tua forza, per entrar nel tuo riposo.8 Lève-toi, Seigneur! viens au lieu de ton repos, toi et ton arche, sacrement de ta force.
9 I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.9 Que tes prêtres se vêtent comme pour un triomphe, et que tes fidèles soient en fête.
10 Per amor di Davide, tuo servitore, Non negare al tuo unto la sua richiesta10 Souviens-toi de David, ton serviteur, et ne te détourne pas du roi, ton élu.
11 Il Signore giurò verità a Davide, E non la rivocherà, dicendo: Io metterò sopra il tuo trono del frutto del tuo ventre.11 Le Seigneur l’a juré à David -c’est donc vrai, il ne peut se reprendre: “Je veux maintenir sur ton trône, des rois nés de ton sang.
12 Se i tuoi figliuoli osservano il mio patto, E la mia testimonianza, che io insegnerò loro; Essi, e i lor figliuoli in perpetuo, Sederanno sopra il tuo trono.12 Si tes fils observent mon alliance et mes volontés que je leur ferai connaître, leurs fils aussi, au long des âges, siégeront sur ton trône.”
13 Perciocchè il Signore ha eletta Sion; Egli l’ha gradita per sua stanza, dicendo:13 Car le Seigneur a choisi Sion, il l’a désirée pour sa résidence:
14 Questo è il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè questo è il luogo che io ho desiderato.14 “Elle sera pour toujours le lieu où je repose, je l’ai aimée, c’est assez pour que j’y reste.”
15 Io benedirò largamente la sua vittuaglia; Io sazierò di pane i suoi poveri.15 Ma bénédiction sera sur ses greniers et ses pauvres mangeront à leur faim.
16 E vestirò i suoi sacerdoti di vesti di liberazione; E i suoi santi giubileranno in gran letizia.16 Ses prêtres se verront couverts de mon salut et ses fidèles crieront leur joie.
17 Quivi farò germogliare un corno a Davide; E terrò accesa una lampana al mio unto.17 David aura toujours là sa lampe allumée, c’est de là que je ferai sortir sa victoire.
18 Io vestirò i suoi nemici di vergogna; E la sua benda reale fiorirà sopra lui18 Je couvrirai ses ennemis de honte mais sur lui fleuriront les fleurons de sa couronne.