Salmi 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò. | 1 Ének. Dávid zsoltára. |
2 Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba. | 2 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem, énekelek és zsoltárt zengek. Ébredj fel, dicsőségem! |
3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni. | 3 Ébredjen a hárfa és a lant, hadd keltsem fel a hajnalt! |
4 Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole. | 4 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között. |
5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed innalzisi la tua gloria sopra tutta le terra; | 5 Mert irgalmad felér az egekig és hűséged a fellegekig. |
6 Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salvami colla tua destra, e rispondimi. | 6 Tedd, Isten, hogy dicséreted az egek fölé érjen, s az egész földön nyilvánuljon meg dicsőséged! |
7 Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot. | 7 Hogy szeretteid megszabaduljanak, szabadíts meg jobboddal és hallgass meg engem! |
8 Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore; | 8 Szent helyén így szól Isten: »Örvendezve kiosztom Szíchemet, kimérem nektek Szukkót völgyét. |
9 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza. | 9 Enyém Gileád és enyém Manassze, Efraim az én fejem sisakja. Júda az én jogaram, |
10 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom? | 10 Moáb a tál, amelyben mosakszom; Edomra vetem sarumat, a filiszteusok barátaimmá lettek.« |
11 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati, E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti? | 11 Ki visz el engem az erős városba? Ki vezet el engem Edomba? |
12 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità. | 12 Nemde te, Isten, bár elvetettél minket, te, Isten, bár nem vonultál ki seregeinkkel? |
13 Coll’aiuto di Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici | 13 Segíts ki minket a szorongatásból, mert hiábavaló az emberi segítség, |
14 de Istennel győzelmet aratunk, s ő eltapossa ellenségeinket. |