Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 25


font
BIBBIA CEI 2008KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Quindi Davide, insieme con i comandanti dell’esercito, separò per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Idutùn, che profetavano con cetre, arpe e cimbali. Ed ecco il numero di questi uomini, incaricati di tale attività.
1 Kijelölték továbbá a szolgálatra Dávid és a sereg elöljárói Ászáfnak, Hemánnak és Iditunnak fiait, hogy azok lantokkal, hárfákkal és cintányérokkal prófétáljanak. Szám szerint a következők látták el e reájuk bízott szolgálatot:
2 Per i figli di Asaf: Zaccur, Giuseppe, Netania, Asarela; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re.
2 Ászáf fiai közül: Szakkur, József, Natanja és Aszáréla, Ászáf fiai, Ászáf vezetése alatt, aki a király utasítása szerint prófétált.
3 Per Iedutùn, i figli di Iedutùn: Godolia, Serì, Isaia, Simei, Casabia, Mattitia: sei, sotto la direzione del loro padre Iedutùn, che cantava sulla cetra ed eseguiva musica per celebrare e lodare il Signore.
3 Idituntól: Iditun fiai: Gedalja, Szóri, Jesaja, Hásabja és Mattitja, hatan, atyjuk, Iditun vezetése alatt, aki lanttal prófétált azok élén, akik dicsérték és magasztalták az Urat.
4 Per Eman, i figli di Eman: Bukkia, Mattania, Uzzièl, Sebuèl, Ierimòt, Anania, Anàni, Eliata, Ghiddalti, Romàmti-Ezer, Iosbekasa, Malloti, Otir, Macaziòt.4 Hemántól: Hemán fiai: Bokkjáu, Matanjáu, Oziel, Subuél, Jerimót, Hananja, Hanáni, Eliáta, Geddelti, Romemtiézer, Jesbakassa, Mallóti, Ótir és Maháziót;
5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di esaltare la sua potenza. Dio infatti concesse a Eman quattordici figli e tre figlie.5 ezek mind Hemánnak, a király látnokának voltak a fiai, Isten azon szavai folytán, hogy növeli hatalmát: tizennégy fiút és három leányt adott ugyanis az Isten Hemánnak. –
6 Tutti costoro, sotto la direzione del loro padre, cantavano nel tempio del Signore con cimbali, arpe e cetre, per il servizio del tempio di Dio, agli ordini del re.6 Mindezeknek az volt a tisztük, hogy énekeljenek az Úr házában cintányér, hárfa- és lantkísérettel, az Úr házának szolgálatára, a király utasításai szerint atyjuk, tudniillik Ászáf, Iditun és Hemán vezetése alatt.
7 Il numero di costoro, insieme con i fratelli, esperti nel canto del Signore, tutti maestri, era di duecentoottantotto.7 Szám szerint azokkal a testvéreikkel együtt, akik az Úr énekét tanították – vagyis a mesterek összesen – kétszáznyolcvannyolcan voltak.
8 Per i loro turni di servizio furono sorteggiati i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
8 Szolgálati rendjükre sorsot vetettek, az idősebbekre éppúgy, mint a fiatalabbakra, a tanultakra és tanulatlanokra egyaránt.
9 La prima sorte toccò, per Asaf, a Giuseppe; secondo fu Godolia, con i fratelli e i figli: dodici;9 Az első sorsvetés Józsefre, Ászáf fiára esett, a második Gedaljára, rá magára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
10 terzo Zaccur, con i figli e i fratelli: dodici;10 a harmadik Zákurra, fiaira s testvéreire: tizenkettő;
11 quarto Isrì, con i figli e i fratelli: dodici;11 a negyedik Iszárira, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
12 quinto Netania, con i figli e i fratelli: dodici;12 az ötödik Natanjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
13 sesto Bukkia, con i figli e i fratelli: dodici;13 a hatodik Bokkjáura, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
14 settimo Iesarela, con i figli e i fratelli: dodici;14 a hetedik Iszreelára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
15 ottavo Isaia, con i figli e i fratelli: dodici;15 a nyolcadik Jesajára, fiaira és testvéreire: tizenkettő.
16 nono Mattania, con i figli e i fratelli: dodici;16 A kilencedik Matanjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
17 decimo Simei, con i figli e i fratelli: dodici;17 a tizedik Semejára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
18 undicesimo Azarèl, con i figli e i fratelli: dodici;18 a tizenegyedik Azareélre, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
19 dodicesimo Casabia, con i figli e i fratelli: dodici;19 a tizenkettedik Hásabjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
20 tredicesimo Subaèl, con i figli e i fratelli: dodici;20 a tizenharmadik Subaélre, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
21 quattordicesimo Mattitia, con i figli e i fratelli: dodici;21 a tizennegyedik Mattitjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
22 quindicesimo Ieremòt, con i figli e i fratelli: dodici;22 a tizenötödik Jerimótra, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
23 sedicesimo Anania, con i figli e i fratelli: dodici;23 a tizenhatodik Hananjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
24 diciassettesimo Iosbekasa, con i figli e i fratelli: dodici;24 a tizenhetedik Jesbakassára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
25 diciottesimo Anàni, con i figli e i fratelli: dodici;25 a tizennyolcadik Hanánira, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
26 diciannovesimo Malloti, con i figli e i fratelli: dodici;26 a tizenkilencedik Mellótira, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
27 ventesimo Eliata, con i figli e i fratelli: dodici;27 a huszadik Eljatára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
28 ventunesimo Otir, con i figli e i fratelli: dodici;28 a huszonegyedik Ótirra, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
29 ventiduesimo Ghiddalti, con i figli e i fratelli: dodici;29 a huszonkettedik Geddeltire, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
30 ventitreesimo Macaziòt, con i figli e i fratelli: dodici;30 a huszonharmadik Maháziótra, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
31 ventiquattresimo Romàmti-Ezer, con i figli e i fratelli: dodici.31 a huszonnegyedik Romemtiézerre, fiaira és testvéreire: tizenkettő.