Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.' Salmo. | 1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó. |
2 Signore, sei stato buono con la tua terra, hai ricondotto i deportati di Giacobbe. | 2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados. |
3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati. | 3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira. |
4 Hai deposto tutto il tuo sdegno e messo fine alla tua grande ira. | 4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós. |
5 Rialzaci, Dio nostra salvezza, e placa il tuo sdegno verso di noi. | 5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações? |
6 Forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno? | 6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós? |
7 Non tornerai tu forse a darci vita, perché in te gioisca il tuo popolo? | 7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação. |
8 Mostraci, Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza. | 8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele. |
9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore: egli annunzia la pace per il suo popolo, per i suoi fedeli, per chi ritorna a lui con tutto il cuore. | 9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra. |
10 La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra. | 10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos. |
11 Misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno. | 11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu. |
12 La verità germoglierà dalla terra e la giustizia si affaccerà dal cielo. | 12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto. |
13 Quando il Signore elargirà il suo bene, la nostra terra darà il suo frutto. | 13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos. |
14 Davanti a lui camminerà la giustizia e sulla via dei suoi passi la salvezza. |