Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 85


font
BIBBIA CEI 1974GREEK BIBLE
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.' Salmo.
1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος δια τους υιους Κορε.>> Ευηρεστηθης, Κυριε, εις την γην σου? εφερες απο της αιχμαλωσιας τον Ιακωβ.
2 Signore, sei stato buono con la tua terra,
hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
2 Συνεχωρησας την ανομιαν του λαου σου? εσκεπασας πασας τας αμαρτιας αυτων. Διαψαλμα.
3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo,
hai cancellato tutti i suoi peccati.
3 Κατεπαυσας πασαν την οργην σου? απεστρεψας απο της οργης του θυμου σου.
4 Hai deposto tutto il tuo sdegno
e messo fine alla tua grande ira.

4 Επιστρεψον ημας, Θεε της σωτηριας ημων, και καταπαυσον τον καθ' ημων θυμον σου.
5 Rialzaci, Dio nostra salvezza,
e placa il tuo sdegno verso di noi.
5 Θελεις εισθαι διαπαντος ωργισμενος εις ημας; θελεις επεκτεινει την οργην σου απο γενεας εις γενεαν;
6 Forse per sempre sarai adirato con noi,
di età in età estenderai il tuo sdegno?
6 Δεν θελεις παλιν ζωοποιησει ημας, δια να ευφραινηται ο λαος σου εις σε;
7 Non tornerai tu forse a darci vita,
perché in te gioisca il tuo popolo?
7 Δειξον εις ημας, Κυριε, το ελεος σου και δος εις ημας την σωτηριαν σου.
8 Mostraci, Signore, la tua misericordia
e donaci la tua salvezza.

8 Θελω ακουσει τι θελει λαλησει Κυριος ο Θεος? διοτι θελει λαλησει ειρηνην προς τον λαον αυτου και προς τους οσιους αυτου? και ας μη επιστρεψωσιν εις αφροσυνην.
9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:
egli annunzia la pace
per il suo popolo, per i suoi fedeli,
per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
9 Βεβαιως πλησιον των φοβουμενων αυτον ειναι η σωτηρια αυτου, δια να κατοικη δοξα εν τη γη ημων.
10 La sua salvezza è vicina a chi lo teme
e la sua gloria abiterà la nostra terra.
10 Ελεος και αληθεια συναπηντηθησαν? δικαιοσυνη και ειρηνη εφιληθησαν.
11 Misericordia e verità s'incontreranno,
giustizia e pace si baceranno.
11 Αληθεια εκ της γης θελει αναβλαστησει? και δικαιοσυνη εξ ουρανου θελει κυψει.
12 La verità germoglierà dalla terra
e la giustizia si affaccerà dal cielo.

12 Ο Κυριος βεβαιως θελει δωσει το αγαθον? και η γη ημων θελει δωσει τον καρπον αυτης.
13 Quando il Signore elargirà il suo bene,
la nostra terra darà il suo frutto.
13 Δικαιοσυνη εμπροσθεν αυτου θελει προπορευεσθαι, και θελει βαλει αυτην εις την οδον των διαβηματων αυτου.
14 Davanti a lui camminerà la giustizia
e sulla via dei suoi passi la salvezza.