Księga Psalmów 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Kierownikowi chóru. Na melodię: Lilie świadectwa... Asafowy. Psalm. | 1 A karvezetőnek. »A törvény lilioma« szerint. Ászáf zsoltára. |
2 Posłuchaj, Pasterzu Izraela, Ty, co jak trzodę wiedziesz ród Józefa. Ty, który zasiadasz nad cherubami, zabłyśnij, | 2 Figyelj ránk, Izrael pásztora, aki Józsefet nyájként vezérled! Aki a kerubok felett trónolsz, ragyogj fel |
3 przed Efraimem, Beniaminem i Manassesem! Wzbudź Twą potęgę i przyjdź nam na pomoc! | 3 Efraim, Benjamin és Manassze előtt! Ébreszd fel hatalmadat és jöjj, szabadíts meg minket! |
4 O Boże, odnów nas i okaż Twe pogodne oblicze, abyśmy doznali zbawienia. | 4 Isten, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk! |
5 Panie, Boże Zastępów, jak długo gniewać się będziesz, choć lud Twój się modli? | 5 Uram, seregek Istene, meddig haragszol még néped könyörgése ellenére? |
6 Nakarmiłeś go chlebem płaczu i obficie napoiłeś go łzami. | 6 Könnyek kenyerével etetsz minket és bőséggel adod nekünk italul a könnyet. |
7 Zrobiłeś z nas powód zwady dla naszych sąsiadów, a wrogowie nasi z nas szydzą. | 7 Civódás tárgyává tettél szomszédaink előtt, s ellenségeink gúnyolnak minket. |
8 Boże Zastępów, odnów nas i okaż Twe pogodne oblicze, abyśmy doznali zbawienia. | 8 Seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk! |
9 Wyrwałeś winorośl z Egiptu, wygnałeś pogan, a ją zasadziłeś. | 9 Egyiptomból hoztad ki e szőlőtőt, nemzeteket űztél el és elültetted őt. |
10 Grunt dla niej przygotowałeś, a ona zapuściła korzenie i napełniła ziemię. | 10 Utat egyengettél előtte, elültetted gyökereit, s betöltötte a földet. |
11 Góry okryły się jej cieniem, a cedry Boże jej gałęźmi. | 11 Árnyéka elborította a hegyeket, vesszői az Isten cédrusfáit. |
12 Swe latorośle rozpostarła aż do Morza, a swoje pędy aż do Rzeki. | 12 Kiterjesztette indáit a tengerig, hajtásait a folyamig. |
13 Dlaczego jej mury zburzyłeś, tak że zrywa z niej [grona] każdy, kto przechodzi drogą, | 13 Miért rontottad le kerítését, hogy szaggassák mind, akik elmennek mellette? |
14 że ją niszczy dzik leśny, a polne zwierzęta obgryzają? | 14 Pusztítja az erdei vadkan és lelegeli a mezei vad. |
15 Powróć, o Boże Zastępów! Wejrzyj z nieba, zobacz i nawiedź tę winorośl; | 15 Seregek Istene, fordulj vissza hozzánk! Tekints le az égből, hogy meglásd és meglátogasd e szőlőt! |
16 i chroń tę, którą zasadziła Twa prawica, "latorośl, którą umocniłeś dla siebie". | 16 Oltalmazd, amit jobbod ültetett, s az emberfiát, akit magadnak naggyá neveltél. |
17 Ci, którzy ją spalili ogniem i wycięli, niech zginą od grozy Twojego oblicza! | 17 Tűzzel égették, feldúlták, vesszenek el arcod feddésétől! |
18 Niech ręka Twoja będzie nad mężem Twej prawicy, nad synem człowieczym, któregoś utwierdził dla siebie. | 18 Legyen kezed jobbodnak férfián, az emberfián, akit magadnak naggyá neveltél. |
19 Nie odstąpimy już więcej od Ciebie; zachowaj nas przy życiu, byśmy wzywali Twojego imienia. | 19 Nem távozunk el tőled, te éltetsz minket és mi segítségül hívjuk nevedet. |
20 Panie, Boże Zastępów, odnów nas i ukaż Twe pogodne oblicze, abyśmy doznali zbawienia. | 20 Uram, seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk. |