Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Josué 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDIODATI
1 La segunda suerte le tocó a Simeón, o sea, a la tribu de los hijos de Simeón con sus clanes. La herencia que se les asignó estaba en medio del territorio de los hijos de Judá.1 POI la seconda sorte fu tratta per Simeone, per la tribù de’ figliuoli di Simeone, secondo le lor nazioni; e la loro eredità fu per mezzo l’eredità dei figliuoli di Giuda.
2 Ellos recibieron como herencia: Berseba, Semá, Moladá,2 Ed ebbero nella loro eredità Beer-seba, e Seba e Molada; e Hasar-sual,
3 Jasar Sual, Balá Esem,3 e Bala, ed Esem; ed Eltolad, e Betul,
4 Eltolad, Betul, Jormá,4 e Horma; e Siclag,
5 Siquelag, Bet Ha Marcabot, Jasar Susá,5 e Bet-marcabot, e Hasar-susa;
6 Bet Lebaot y Serujén: en total trece ciudades con sus poblados.6 e Bet-lebaot, e Saruhem; tredici città, con le lor villate;
7 Además, Ayín, Rimón, Eter y Asán: en total, cuatro ciudades con sus poblados.7 poi Ain, e Rimmon, ed Eter, e Asan; quattro città, con le lor villate;
8 También recibieron todos los poblados de los alrededores de estas ciudades, hasta Baalat Beer y Ramat Négueb. Esta era la herencia de los hijos de Simeón con sus clanes,8 e tutte le villate ch’erano d’intorno a queste città, fino a Baalat-beer, che è Rama meridionale. Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Simeone, secondo le lor nazioni.
9 la que se tomó de la porción de territorio asignada a los hijos de Judá, porque la parte de estos últimos era demasiado grande. Así los hijos de Simeón recibieron su herencia en medio de los hijos de Judá.9 L’eredità de’ figliuoli di Simeone fu tolta della parte de’ figliuoli di Giuda; perciocchè la parte de’ figliuoli di Giuda era troppo grande per loro; perciò i figliuoli di Simeone ebbero la loro eredità per mezzo l’eredità di essi
10 La tercera suerte le tocó a los hijos de Zabulón con sus clanes. El límite de su herencia se extendía hasta Sarid;10 POI la terza sorte fu tratta per li figliuoli di Zabulon, secondo le lor nazioni; e il confine della loro eredità fu infino a Sarid.
11 después subía al oeste, hacia Maaralá, y llegaba hasta Dabéset y hasta el torrente que está frente a Iocneam.11 E il lor confine saliva verso il mare, fino a Mareala; e si scontrava in Dabbeset, e giungeva al torrente, che è dirincontro a Iocneam.
12 Partiendo nuevamente de Sarid, el límite iba al este, hacia el levante, hasta llegar a Quislot Tabor; luego llegaba a Daberat y subía a Iafia.12 E da Sarid si volgeva verso il Levante, a’ confini di Chislot-tabor; e si stendeva verso Dabrat, e saliva in Iafia;
13 Desde allí, yendo hacia el este, pasaba a Guita Jéfer, y a Itá Casín; después llegaba a Rimón y doblaba hacia Neá.13 e di là passava verso il Levante in Ghitta-hefer, e Itta-casin; poi, girando verso Nea, si stendeva fino a Rimmon;
14 En seguida el límite doblaba hacia el norte, hacia Janatón, para ir a terminar en el valle de Iftajel.14 poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d’Iftael;
15 Su territorio incluía, además, Catat, Nahalal, Simeón, Idalá y Belén: en total doce ciudades con sus poblados.15 e comprendeva Cattat, e Nahalal, e Simron, e Ideala, e Betlehem; dodici città, con le lor villate.
16 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Zabulón: las ciudades y sus poblados.16 Questa fu l’eredità de’ figliuoli di Zabulon, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate
17 la cuarta suerte le tocó a Isacar, o sea, a los hijos de Isacar con sus clanes.17 LA quarta sorte fu tratta per Issacar, per li figliuoli d’Issacar, secondo le lor nazioni.
18 En su territorio estaba Izreel, Ha Quesulot, Suném,18 E della lor contrada fu Izreel, e Chesullot, e Sunem;
19 Jafaraim, Sión, Anajarat,19 e Hafaraim, e Sion, e Anaharat;
20 Rabit, Quisión, Ebes,20 e Rabbit, e Chision, ed Ebes;
21 Rémet, En Gamín, En Jadá y Bet Pasés.21 e Remet, ed Ed-gannim, ed En-hadda, e Bet-passes.
22 El límite tocaba el Tabor, Sajasím, Bet Semes y terminaba en el Jordán: en total, dieciséis ciudades con sus poblados.22 E il lor confine si scontrava in Tabor, e in Sahasim, e in Bet-semes; e faceva capo al Giordano: e v’erano sedici città, con le lor villate.
23 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Isacar: las ciudades y sus poblados.23 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli d’Issacar, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate
24 La quinta suerte le tocó a la tribu de los hijos de Aser con sus clanes.24 POI la quinta sorte fu tratta per la tribù de’ figliuoli di Aser, secondo le lor nazioni.
25 Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Acsaf,25 E della lor contrada fu Helcat, e Hali, e Beten,
26 Alamélec, Amad y Misal, y hacia el oeste la frontera tocaba el Carmelo y Sijor Libnat.26 e Acsaf; e Alammelec, e Amead, e Miseal; e il lor confine si scontrava in Carmel, verso il mare e in Sihor-libnat.
27 Luego daba vuelta hacia el oriente, hasta Bet Dagón, y remontando hacia el norte, tocaba Zabulón y el valle de Iftajel. Después continuaba hasta Bet Emec y Neiel, e iba a terminar en Cabul. Al norte, el territorio comprendía27 Poi ritornava verso il Levante in Bet-dagon, e si scontrava in Zabulon, e nella valle d’Iftael, verso il Settentrione, e in Bet-emec, e in Neiel, e faceva capo a Cabul, dalla man sinistra;
28 Abdón, Rejob, Jammón y Caná, hasta Sidón, la Grande.28 e comprendeva Ebron, e Rehob, e Hammon, e Cana, fino a Sidon, la gran città.
29 Luego el límite daba vuelta hacia Ramá, hasta la fortaleza de Tiro. De allí doblaba hasta Josá, y terminaba en el mar. El territorio incluía, además, Majaleb, Aczib,29 Poi questo confine si volgeva verso Rama infino a Tiro, città forte; e di là si rivolgeva verso Hosa, e faceva capo al mare, dalla costa di Aczib;
30 Acó, Afec y Rejob; en total, veintidós ciudades con sus poblados.30 e comprendeva Umma, e Afec, e Rehob; ventidue città, con le lor villate.
31 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Aser: las ciudades y sus poblados.31 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Aser, secondo le lor nazioni, cioè: queste città con le lor villate
32 La sexta suerte le tocó a los clanes de la tribu de Neftalí.32 LA sesta sorte fu tratta per li figliuoli di Neftali, secondo le lor nazioni.
33 Su frontera partía de Jélef y de Elón Besaananím, y pasando por Adamí Ha Néqueb y Iabnel, hasta Lacúm, terminaba en el Jordán.33 E il lor confine fu da Helef, e da Allon fino in Saanannim; e da Adaminecheb, e Iabneel, fino a Laccum; e faceva capo al Giordano.
34 Hacia el oeste, el límite doblaba hasta Aznot Tabor; de allí llegaba a Jucoc, y tocaba Zabulón por el sur, Aser por el oeste y el Jordán por el este.34 E questo confine si volgeva dall’Occidente verso Asnot-tabor, e di là procedeva fino a Huccoc; e dal Mezzodì si scontrava in Zabulon, e dall’Occidente in Aser; e da Giuda il Giordano era dal Levante.
35 Las ciudades fortificadas eran las siguientes: Siddím, Ser, Jamat, Racat, Genesaret,35 E le città forti erano Siddim, e Ser, e Hammat, e Raccat, e Chinneret; e Adama, e Rama, e Hasor;
36 Adamá, Ramá, Jasor,36 e Chedes, ed Edrei,
37 Quedes, Edrei, En Jasor,37 ed En-hasor; e Ireon, e Migda-el,
38 Irón, Migdal El, Jorém, Bet Anat, Bet Semes: en total, diecinueve ciudades con sus poblados.38 e Horem, e Bet-anat, e Bet-semes; diciannove città, con le lor villate.
39 Esta fue la herencia asignada a los clanes de los hijos de Neftalí: las ciudades y sus poblados.39 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Neftali, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate
40 La séptima suerte le tocó a los clanes de la tribu de Dan.40 LA settima sorte fu tratta per la tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le lor nazioni.
41 El territorio de su herencia comprendía Sorá, Estaol, Ir Semes,41 E della contrada della loro eredità fu Sorea, ed Estaol, e Irsemes;
42 Salbím, Aialón, Itlá,42 e Saalabbim, e Aialon, e Itla; ed Elon,
43 Elón, Timná, Ecrón,43 e Timnata, ed Ecron;
44 Eltequé, Guibetón, Baalat,44 ed Elteche, e Ghibbeton, e Baalat;
45 Iehud, Bené Berac, Gat Rimón,45 e Iud, e Bene-berac, e Gat-rimmon;
46 Me Ha Iarcón y Racón, con el territorio que está enfrente de Jope.46 e Meiarcon, e Raccon, con la contrada che è dirimpetto a Iafo.
47 Pero aquel territorio resultaba demasiado estrecho para los hijos de Dan, y por eso subieron a atacar a Lesem. La tomaron y la pasaron al filo de la espada; y una vez que la ocuparon, se establecieron en ella, llamándola Dan, por el nombre de su padre.47 Ora, a’ figliuoli di Dan scaddero i confini troppo piccoli per loro; e però salirono, e combatterono Lesem, e la presero, e la misero a fil di spada, e la possedettero, e abitarono in essa, e le posero nome Dan, del nome di Dan, lor padre.
48 Esta fue la herencia de los clanes de la tribu de Dan: las ciudades y sus poblados.48 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Dan, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate
49 Cuando los israelitas terminaron de repartirse el territorio y de marcar sus límites, dieron una herencia en medio de ellos a Josué, hijo de Nun.49 ORA, dopo che i figliuoli d’Israele ebber finito di prender la possessione del paese, secondo i suoi confini, diedero eredità a Giosuè, figliuolo di Nun, per mezzo loro.
50 Como el Señor lo había ordenado, le asignaron la ciudad que él pidió, es decir, Timnat Séraj en la montaña de Efraím. El la reedificó y se estableció en ella.50 Secondo il comandamento del Signore, gli diedero la città ch’egli chiese, cioè: Timnat-sera, nel monte di Efraim; ed egli riedificò la città, e abitò in essa.
51 Estas son las posesiones que el sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun y los jefes de familia de las tribus israelitas distribuyeron mediante un sorteo en Silo, en la presencia del Señor, a la entrada de la Carpa del Encuentro. Así se puso término a la repartición del país.51 Queste sono le eredità, le quali il Sacerdote Eleazaro, e Giosuè, figliuolo di Nun, e i capi delle nazioni paterne delle tribù de’ figliuoli d’Israele, spartirono a sorte, in Silo, davanti al Signore, all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e così finirono di spartire il paese