Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Marcos 13


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Cuando Jesús salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: «¡Maestro, mira qué piedras enormes y qué construcción!».1 ויהי בצאתו מן המקדש ויאמר אליו אחד מתלמידיו רבי ראה מה יפו האבנים והבנינים האלה
2 Jesús le respondió: «¿Ves esa gran construcción? De todo esto no quedará piedra sobre piedra: todo será destruido».2 ויען ישוע אתו ויאמר הראית את כל הבנינים הגדולים האלה לא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק
3 Y después, estando sentado en el monto de los Olivos, frente al Templo, Pedro, Santiago, Juan y Andrés le preguntaron en privado:3 וישב על הר הזיתים ממול המקדש וישאלהו פטרוס ויעקב ויוחנן ואנדרי והם אתו לבדם
4 «Dinos cuándo sucederá esto y cuál será la señal de que ya están por cumplirse todas estas cosas».4 אמר נא לנו מתי תהיה זאת ומה הוא האות בבא העת אשר תעשה בה כל זאת
5 Entonces Jesús comenzó a decirles: «Tengan cuidado de que no los engañen,5 ויען אתם ישוע ויחל לדבר ראו פן יתעה אתכם איש
6 porque muchos se presentarán en mi Nombre, diciendo: "Soy yo", y engañarán a mucha gente.6 כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא ויתעו רבים
7 No se alarmen cuando oigan hablar de guerras y de rumores de guerras: es necesario que esto ocurra, pero todavía no será el fin.7 ובשמעכם מלחמות ושמעות מלחמה אל תבהלו כי היו תהיה זאת אך לא זאת היא הקץ
8 Se levantará nación contra nación y reino contra reino. En muchas partes, habrá terremotos y hambre. Este será el comienzo de los dolores del parto.8 כי יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה והיה רעש כה וכה והיה רעב ומהומה
9 Estén atentos: los entregarán a los tribunales y los azotarán en las sinagogas, y por mi causa serán llevados ante gobernadores y reyes, para dar testimonio delante de ellos.9 אלה ראשית החבלים ואתם השמרו בנפשתיכם כי ימסרו אתכם לסנהדריות והכיתם בבתי כנסיות ולפני משלים ומלכים תובאו למעני לעדות להם
10 Pero antes, la Buena Noticia será proclamada a todas las naciones.10 והבשורה צריכה להקרא בראשנה לכל הגוים
11 Cuando los entreguen, no se preocupen por lo que van a decir: digan lo que se les enseñe en ese momento, porque no serán ustedes los que hablarán, sino el Espíritu Santo.11 וכאשר יוליכו ומסרו אתכם אל תדאגו ואל תחשבו מה תדברו כי הדבר אשר ינתן לכם בשעה ההיא אותו דברו יען לא אתם הם המדברים כי אם רוח הקדש
12 El hermano entregará a su hermano para que sea condenado a muerte, y el padre a su hijo; los hijos se rebelarán contra sus padres y los matarán.12 ואח ימסר את אחיו למות ואב את בנו וקמו בנים באבותם והמיתו אותם
13 Serán odiados por todos a causa de mi Nombre, pero el que persevere hasta el fin, se salvará.13 והייתם שנואים לכל אדם למען שמי והמחכה עד עת קץ הוא יושע
14 Cuando vean la Abominación de la desolación usurpando el lugar que no le corresponde –el que lea esto, entiéndalo bien– los que estén en Judea, que se refugien en las montañas;14 וכי תראו את שקוץ משמם הנאמר ביד דניאל הנביא עמד במקום אשר לא לו הקורא יבין אז נוס ינוסו אנשי יהודה אל ההרים
15 el que esté en la azotea de su casa, no baje a buscar sus cosas;15 ואשר על הגג אל ירד הביתה ואל יבא פנימה לשאת דבר מביתו
16 y el que esté en el campo, que no vuelva atrás a buscar su manto.16 ואשר בשדה אל ישב הביתה לשאת מלבושו
17 ¡Ay de las mujeres que estén embarazadas o tengan niños de pecho en aquellos días!17 ואוי להרות ולמיניקות בימים ההמה
18 Rueguen para que no suceda en invierno.18 אך התפללו אשר לא תהיה מנוסתכם בחרף
19 Porque habrá entonces una gran tribulación, como no la hubo desde el comienzo del mundo hasta ahora, ni la habrá jamás.19 כי הימים ההם יהיו עת צרה אשר לא נהיתה כמוה מראשית הבריאה אשר ברא אלהים עד עתה וכמוה לא תהיה עוד
20 Y si el Señor no abreviara ese tiempo, nadie se salvaría; pero lo abreviará a causa de los elegidos.20 ולולי קצר יהוה את הימים ההם לא יושע כל בשר אך למען הבחירים אשר בחר בם קצר את הימים
21 Si alguien les dice entonces: "El Mesías está aquí o está allí", no lo crean.21 ואז אם יאמר איש אליכם הנה פה המשיח או הנהו שם אל תאמינו
22 Porque aparecerán falsos mesías y falsos profetas que harán milagros y prodigios capaces de engañar, si fuera posible, a los mismos elegidos.22 כי יקומו משיחי שקר ונביאי שקר ונתנו אתות ומופתים להתעות אף את הבחירים אם יוכלו
23 Pero ustedes tengan cuidado: yo los he prevenido de todo.23 ואתם ראו הנה מראש הגדתי לכם את כל
24 En ese tiempo, después de esta tribulación, el sol se oscurecerá, la luna dejará de brillar,24 והיה בימים ההם אחרי הצרה ההיא תחשך השמש והירח לא יגיה אורו
25 las estrellas caerán del cielo y los astros se conmoverán.25 והכוכבים יפלו מן השמים וכחות השמים יתמוטטו
26 Y se verá al Hijo del hombre venir sobre las nubes, lleno de poder y de gloria.26 ואז יראו את בן האדם בא בעננים בגבורה רבה ובכבוד
27 Y él enviará a los ángeles para que congreguen a sus elegidos desde los cuatro puntos cardinales, de un extremo al otro del horizonte.27 ואז ישלח את מלאכיו ויקבץ את בחיריו מארבע הרוחות מקצה הארץ עד קצה השמים
28 Aprendan esta comparación, tomada de la higuera: cuando sus ramas se hacen flexibles y brotan las hojas, ustedes se dan cuenta de que se acerca el verano.28 למדו נא את משל התאנה כשירטב ענפה ופרח עלה ידעתם כי קרוב הקיץ
29 Así también, cuando vean que suceden todas estas cosas, sepan que el fin está cerca, a la puerta.29 כן אף אתם בראתכם כי היו כל אלה דעו כי קרוב הוא לפתח
30 Les aseguro que no pasará esta generación, sin que suceda todo esto.30 אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד אשר יהיו כל אלה
31 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.31 השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון
32 En cuanto a ese día y a la hora, nadie los conoce, ni los ángeles del cielo, ni el Hijo, nadie sino el Padre.»32 אך עת בוא היום ההוא והשעה ההיא אין איש יודע אותה גם לא מלאכי השמים גם לא הבן מבלעדי האב
33 «Tengan cuidado y estén prevenidos porque no saben cuándo llegará el momento.33 ראו שקדו והתפללו כי לא ידעתם מתי תהיה העת
34 Será como un hombre que se va de viaje, deja su casa al cuidado de sus servidores, asigna a cada uno su tarea, y recomienda al portero que permanezca en vela.34 והיה כאיש הולך למרחק אשר עזב את ביתו ויתן שלטן לעבדיו ולאיש איש את מלאכתו וגם את השוער צוה לשקד
35 Estén prevenidos, entonces, porque no saben cuándo llegará el dueño de casa, si al atardecer, a medianoche, al canto del gallo o por la mañana.35 לכן שקדו כי לא ידעתם מתי יבוא בעל הבית אם לעת ערב או בחצות הלילה אם בעת קריאת הגבר או בבקר
36 No sea que llegue de improviso y los encuentre dormidos.36 פן יבוא פתאם ומצא אתכם ישנים
37 Y esto que les digo a ustedes, lo digo a todos: "¡Estén prevenidos!"».37 ואת אשר אמרתי לכם אמר אני לכל שקדו