1 El Señor dijo a Moisés y a Aarón: | 1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר |
2 Los israelitas acamparán alrededor de la Carpa del Encuentro, a una cierta distancia, cada uno junto a su estandarte, bajo las insignias de sus casas paternas. | 2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו |
3 Al frente, sobre el lado este, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Judá. El jefe de los descendientes de Judá era Najsón, hijo de Aminadab, | 3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב |
4 y los enrolados en su regimientos, 74.6000, | 4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות |
5 A su lado, acampará la tribu de Isacar. El jefe de los descendientes de Isacar era Natanael, hijo de Suar, | 5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער |
6 y los enrolados en su regimiento, 54.400. | 6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות |
7 También acampará la tribu de Zabulón. El jefe de los descendientes de Zabulón era Eliab, hijo de Jelón, | 7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן |
8 y los enrolados en su regimiento, 57.400. | 8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות |
9 Los enrolados en la división de Judá, agrupados por regimientos, eran en total 186.400. Ellos avanzarán a la vanguardia. | 9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו |
10 Al sur, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Rubén. El jefe de los descendientes de Rubén era Elisur, hijo de Sedeur, | 10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור |
11 y los enrolados en su regimientos, 46.500. | 11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות |
12 A su lado, acampará la tribu de Simeón. El jefe de los descendientes de Simeón era Selumiel, hijo de Surisadai, | 12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי |
13 y los enrolados en su regimiento, 59.300. | 13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות |
14 También acampará la tribu de Gad. El jefe de los descendientes de Gad era Eliasaf, hijo de Reuel, | 14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל |
15 y los enrolados en su regimiento, 45.650. | 15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים |
16 Los enrolados en la división de Rubén, agrupados por regimientos, eran en total 151.450. Ellos avanzarán en segundo lugar. | 16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו |
17 La Carpa del Encuentro irá en medio de las divisiones, con el grupo de los levitas. Ellos avanzarán de la misma manera que estaban acampados, cada uno en su puesto, junto a sus insignias. | 17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם |
18 Al oeste, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Efraím. El jefe de los descendientes de Efraím era Elisamá, hijo de Amihud, | 18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד |
19 y los enrolados en su regimiento, 40.500. | 19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות |
20 A su lado, acampará la tribu de Manasés. El jefe de los descendientes de Manasés era Gamaliel, hijo de Padasur, | 20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור |
21 y los enrolados en su regimiento, 32.200. | 21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים |
22 También acampará la tribu de Benjamín. El jefe de los descendientes de Benjamín era Abidán, hijo de Gedeón, | 22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני |
23 y los enrolados en su regimiento, 35.400. | 23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות |
24 Los enrolados en la división de Efraím, agrupados por regimientos, eran en total 108.100. Ellos avanzarán en tercer lugar. | 24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו |
25 Al norte, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Dan. El jefe de los descendientes de Dan era Ajiézer, hijo de Amisaddai, | 25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי |
26 y los enrolados en su regimiento, 62.700. | 26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות |
27 A su lado, acampará la tribu de Aser. El jefe de los descendientes de Aser era Paguiel, hijo de Ocrán, | 27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן |
28 y los enrolados en su regimiento, 41.500. | 28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות |
29 También acampará la tribu de Neftalí. El jefe de los descendientes de Neftalí era Ajirá, hijo de Enán, | 29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן |
30 y los enrolados en su regimiento, 53.400. | 30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות |
31 Los enrolados en la división de San eran en total 157.600. Ellos avanzarán a la retaguardia, con sus estandartes. | 31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם |
32 Estos fueron los registrados en el censo de los israelitas, por casas paternas. Los enrolados en la divisiones, agrupados por regimientos, eran en total 603.550 hombres. | 32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים |
33 Pero los levitas no fueron incluidos en el censo junto con los demás israelitas, como el Señor lo había ordenado a Moisés. | 33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה |
34 Los israelitas hicieron todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; acampaban junto a sus estandartes, y avanzaban cada uno con su clan y con su familia. | 34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו |