Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Isaías 32


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Sí, un rey reinará conforme a la justicia y los príncipes gobernarán según el derecho.1 Eis que um rei reinará segundo a justiça, e os príncipes governarão com eqüidade.
2 Ellos serán como un refugio contra el viento, como un reparo contra la tormenta, como una corriente de agua en suelo árido, como la sombra de un peñasco en tierra reseca2 Cada um deles será como um abrigo contra o vento, um refúgio contra a chuva torrencial; como um fio de água num chão ressecado, e como a sombra de um alto rochedo em terra ressequida.
3 No se obnubilarán los ojos de los que ven y los oídos de los que oyen estarán atentos;3 Os olhos dos que vêem não mais serão ofuscados, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 el irreflexivo aprenderá a comprender y la lengua tartamuda hablará con soltura y claridad.4 Os espíritos insensatos dispor-se-ão a compreender, e a língua dos gagos falará prontamente e com clareza;
5 Ya no se llamará noble al necio ni se dará al sinvergüenza un título honorífico.5 não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.
6 Porque el necio dice necedades y su corazón maquina el mal, para proceder con impiedad y proferir aberraciones contra el Señor para dejar al hambriento con el estómago vacío y privar de bebida al sediento.6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.
7 En cuanto al sinvergüenza. usa malas artes, no planea más que infamias, para arruinar a los indigentes con engaños, cuando el pobre reclama su derecho.7 As intrigas do trapaceiro são desleais, ele maquina desígnios criminosos para perder os humildes com mentiras, o pobre que faz valer seu direito;
8 El hombre noble, en cambio, piensa noblemente y se mantiene firme en su nobleza.8 o fidalgo, porém, tem pensamentos dignos, e um procedimento nobre.
9 ¡De pie, mujeres indolentes, escuchen mi voz! ¡Presten oído a mi palabra, mujeres demasiado confiadas!9 Mulheres descuidadas, escutei minha voz. Jovens confiantes demais, ouvi minhas palavras.
10 Dentro de un año y nos días, ustedes temblarán, mujeres confiadas, porque terminará la vendimia y no llegará la cosecha.10 Dentro de um ano e alguns dias, tremereis, indolentes, porque a vindima estará perdida e a colheita, frustrada.
11 ¡Tiemblen, indolentes, estremézcanse, confiadas, desvístanse, desnúdense, cíñanse la cintura!11 Fremi, descuidadas, tremei, confiantes. Despi-vos até estardes nuas. Cingi os vossos rins,
12 Laméntense por los campos, por los campos deliciosos, por las viñas fértiles,12 batei nos vossos peitos, {chorando} sobre a sorte dos campos férteis e das vinhas fecundas,
13 por el suelo de mi pueblo, porque crecerán espinas y zarzas en todas las casas felices de la ciudad alegre.13 sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
14 Sí, la ciudadela ha quedado desierta y la ciudad tumultuosa, abandonada, Ofel y la Torre de guardia serán madrigueras para siempre, delicia de los asnos salvajes, pastizal para los rebaños...14 O palácio está deserto, a cidade barulhenta está abandonada. Ofel e a torre de guarda serão para sempre planaltos desnudos, onde vagueiam os asnos selvagens e pastam os rebanhos.
15 Até que sobre nós se derrame o espírito do alto, então o deserto se mudará em vergel, e o vergel tomará o aspecto de uma floresta;
16 En el desierto habitará el derecho y la justicia morará en el vergel.16 no deserto reinará o direito, e a justiça residirá no vergel.
17 La obra de la justicia será la paz, y el fruto de la justicia, la tranquilidad y la seguridad para siempre.17 A justiça produzirá a paz e o direito assegurará a tranqüilidade;
18 Mi pueblo habitará en un lugar de paz, en moradas seguras, en descansos tranquilos18 meu povo habitará em mansão serena, em moradas seguras, em abrigos tranqüilos.
19 –pero la selva caerá abatida y la ciudad será humillada por completo–.19 {A floresta será abatida e a cidade, humilhada}.
20 ¡Felices ustedes, los que siembran junto al agua. los que dejan sueltos al buey y al asno!20 Bem-aventurados sereis por semear à margem de todos os cursos de água, e por deixar o boi e o asno sem peias.