1 No hagas el mal, y el mal no se apoderará de ti; | 1 Non fare il male e il male non ti prenderà. |
2 apártate de la injusticia, y ella se apartará de ti. | 2 Allontanati dall'ingiustizia ed essa starà lontana da te. |
3 No siembres, hijo mío, en los surcos de la injusticia, no sea que coseches siete veces más. | 3 Non seminare nei solchi dell'ingiustizia perché non la raccolga per sette volte. |
4 No pidas al Señor un puesto importante ni al rey un sitial de honor. | 4 Non chiedere al Signore la supremazia, né al re un seggio di gloria. |
5 No quieras pasar por justo delante del Señor ni te hagas el sabio delante del rey. | 5 Non giustificarti davanti al Signore e non fare il saggio al cospetto del re. |
6 No aspires al cargo de juez, no sea que no puedas extirpar las injusticias o te dejes intimidar por un poderoso, y así pongas en peligro tu rectitud. | 6 Non cercare di diventare giudice se ti manca la forza d'estirpare l'ingiustizia, per non avere intimidazioni dal potente e non venire a compromesso con la tua onestà. |
7 No ofendas a la asamblea de la ciudad ni te degrades delante de la multitud. | 7 Non fare un sopruso contro la città per non inimicarti tutto il popolo. |
8 No incurras dos veces en pecado, porque ni uno solo quedará impune. | 8 Non legarti due volte col peccato, già con una sei colpevole. |
9 No digas: «El Señor apreciará la multitud de mis dones; cuando los presente al Dios Altísimo, él los aceptará». | 9 Non dire: "Si guarderà all'abbondanza dei miei doni e sarà accetta la mia offerta al Dio Altissimo". |
10 No dejes de orar confiadamente ni te olvides de dar limosna. | 10 Non essere impaziente nella tua preghiera e non mancare di fare l'elemosina. |
11 No te burles del hombre que está amargado, porque hay Alguien que humilla y también exalta. | 11 Non irridere un uomo nella sua amarezza: uno solo è colui che umilia ed esalta. |
12 No urdas mentiras contra tu hermano ni lo hagas tampoco contra un amigo. | 12 Non spargere menzogna sul tuo fratello, e lo stesso non fare con l'amico. |
13 No digas nunca una mentira, porque esa costumbre no conduce a nada bueno. | 13 Evita di dire qualsiasi menzogna, è un'abitudine che non giova al bene. |
14 No hables demasiado en la asamblea de los ancianos ni repitas las palabras en tu oración. | 14 Non essere chiacchierone fra gli anziani, e non ripetere le parole nella preghiera. |
15 No detestes los trabajos penosos ni el trabajo del campo, creado por el Altísimo. | 15 Non disprezzare il lavoro pesante, né l'agricoltura, creata dall'Altissimo. |
16 No te agregues a la multitud de los pecadores: recuerda que la ira del Señor no tardará. | 16 Non associarti nella compagnia dei peccatori: ricòrdati che l'ira non tarderà. |
17 Sé profundamente humilde, porque fuego y gusanos son el castigo del impío. | 17 Umìliati molto da te stesso, perché il giudizio dell'empio è fuoco e vermi. |
18 No cambies a un amigo por dinero ni a un verdadero hermano por el oro de Ofir. | 18 Non tradire un amico per denaro né un vero fratello per l'oro di Ofir. |
19 No te apartes de una mujer sabia y buena, porque su encanto vale más que el oro. | 19 Non perdere l'occasione d'una moglie saggia e buona, perché la sua grazia vale più dell'oro. |
20 No maltrates al servidor que trabaja fielmente ni al jornalero que se da por entero. | 20 Non maltrattare il servo che lavora fedelmente, né l'operaio che s'impegna totalmente. |
21 Ama de corazón a un servidor inteligente y no lo prives de su libertad. | 21 Ama lo schiavo giudizioso, non rifiutargli la libertà. |
22 Si tienes ganado, cuídalo bien, y si te da ganancia, consérvalo. | 22 Hai armenti? Curali attentamente; se sono produttivi, mantienili. |
23 Si tienes hijos, edúcalos y exígeles obediencia desde su niñez. | 23 Hai figli? Pensa alla loro educazione, piega loro il collo fin da bambini. |
24 Si tienes hijas, cuídalas para que sean castas y no te muestres demasiado blando con ellas. | 24 Hai figlie? Veglia sul loro corpo, e con loro non allietare il volto. |
25 Casa a tu hija, y habrás hecho una gran obra, pero dásela a un hombre inteligente. | 25 Sposa tua figlia e così risolverai un grosso problema, dàlla ad un uomo che sia di senno. |
26 Si quieres a tu mujer, no la repudies, pero si no la amas, no te fíes de ella. | 26 Hai una moglie che ti piace? Non ripudiarla; ma non confidarti con la moglie se la detesti. |
27 Glorifica a tu padre de todo corazón y no olvides los dolores de tu madre; | 27 Onora tuo padre con tutto il cuore, e non dimenticare le doglie di tua madre. |
28 acuérdate que les debes la vida: ¿cómo les retribuirás lo que hicieron por ti? | 28 Ricòrdati che da loro fosti generato; potrai ricambiarli per quanto hanno fatto? |
29 Reverencia al Señor con toda tu alma y venera a sus sacerdotes. | 29 Temi il Signore con tutta l'anima e riverisci i suoi sacerdoti. |
30 Ama a tu Creador con todas tus fuerzas y no abandones a sus ministros. | 30 Ama con tutta la forza colui che ti ha fatto e non trascurare i suoi ministri. |
31 Teme al Señor y glorifica al sacerdote, dale su parte, como se te ha mandado: las primicias, el sacrificio de reparación y el lomo de las víctimas, las ofrendas consagradas y la primicia de las cosas santas. | 31 Temi il Signore e onora il sacerdote, dàgli la sua parte come è prescritto; le primizie, le offerte del peccato e la porzione delle spalle, il sacrificio di santificazione e le primizie sacre. |
32 Tiende la mano también al pobre, y serás plenamente bendecido; | 32 Stendi la tua mano anche al povero, perché ti giunga piena benedizione. |
33 sé generoso con todos los vivientes y no niegues tu piedad a los muertos; | 33 Se il dono piace ai vivi, anche con i morti non essere avaro. |
34 no des la espalda a los que lloran y comparte la aflicción de los que sufren; | 34 Non voltare le spalle a quelli che piangono e soffri con quelli che soffrono. |
35 no dejes de visitar al enfermo: con tales obras te harás amar. | 35 Non temere di visitare gli ammalati, perché da loro sarai riamato. |
36 En todas tus acciones, acuérdate de tu fin y no pecarás jamás. | 36 In tutte le tue azioni ricorda la fine, e così mai peccherai. |