Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 No te fíes de tus riquezas ni digas: «Con esto me basta».1 Ne innitaris possessionibus tuis
et ne dixeris: “ Est mihi sufficiens vita ”.
2 No dejes que tu deseo y tu fuerza te lleven a obrar según tus caprichos.2 Ne sequaris fortitudinem tuam,
ut ambules in concupiscentiis cordis tui,
3 No digas: «¿Quién podrá dominarme?», porque el Señor da a cada uno su merecido.3 et ne dixeris: “ Quis praevalebit in me? ”
aut “ Quis me subiciet propter facta mea? ”.
Deus enim vindicans vindicabit.
4 No digas: «Pequé, ¿y qué me sucedió?, porque el Señor es paciente.4 Ne dixeris: “ Peccavi, et quid mihi accidit triste? ”.
Altissimus enim est patiens redditor.
5 No estés tan seguro del perdón, mientras cometes un pecado tras otro.5 De propitiato peccato noli esse sine metu
neque adicias peccatum super peccatum
6 No digas: «Su compasión es grande; él perdonará la multitud de mis pecados», porque en él está la misericordia, pero también la ira, y su indignación recae sobre los pecadores.6 et ne dicas: “ Miseratio Domini magna est,
multitudinis peccatorum meorum miserebitur ”;
7 No tardes en volver al Señor, dejando pasar un día tras otro, porque la ira del Señor irrumpirá súbitamente y perecerás en el momento del castigo.7 misericordia enim et ira ab illo cito proximant,
et super peccatores requiescit ira illius.
8 No te fíes de las riquezas adquiridas injustamente: de nada te servirán en el día de la desgracia.8 Non tardes converti ad Dominum
et ne differas de die in diem.
9 No te dejes llevar por todos los vientos ni vayas por cualquier camino: así obra el pecador que habla con doblez.9 Subito enim veniet ira illius,
et in tempore vindictae abripieris.
10 Sé firme en tus convicciones y que tu palabra sea una sola.10 Ne innitaris divitiis iniustis,
nihil enim proderunt in die calamitatis.
11 Está siempre dispuesto a escuchar y sé lento para responder.11 Non ventiles in omnem ventum
et non eas in omnem viam;
sic enim omnis peccator probatur in duplici lingua.
12 Si sabes, responde a tu prójimo; de lo contrario, quédate callado.12 Esto firmus in sensu tuo
et in veritate sensus tui et scientia;
et prosequatur te verbum pacis et iustitiae.
13 Las palabras traen gloria o deshonor, y la lengua del hombre puede provocar su caída.13 Esto velox ad audiendum verbum, ut intellegas
et cum tarditate proferas responsum.
14 Que no tengan que llamarte chismoso, y no seas insidioso al hablar, porque la vergüenza pesa sobre el ladrón y una severa condena sobre el que habla con doblez.14 Si est tibi intellectus, responde proximo;
sin autem, sit manus tua super os tuum,
ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris.
15 No faltes ni en lo grande ni en lo pequeño, y de amigo, no te vuelvas enemigo,15 Honor et ignominia in sermone;
lingua vero homini subversio est ipsius.
16 Non appelleris susurro,
et lingua tua ne calumnieris.
17 Super furem enim est confusio,
et denotatio pessima super bilinguem,
susurratori autem odium et inimicitia et contumelia.