Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbios 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,
2 para conocer la sabiduría y la instrucción, para entender las palabras profundas,2 per conoscere sapienza e disciplina, per comprendere massime istruttive,
3 para obtener una instrucción esmerada –justicia, equidad y rectitud–3 per apprendere destrezza e acutezza, per un giudizio retto e veritiero;
4 para dar perspicacia a los incautos, y al joven, ciencia y reflexión;4 per dare ai giovanetti la prudenza, al giovane scienza e assennatezza.
5 Que escuche el sabio, y acrecentará su saber, y el inteligente adquirirá el arte de dirigir.5 Ascolti chi è sapiente e lo sarà ancor più e l'istruito acquisterà acutezza,
6 para entender los proverbios y las sentencias agudas, las palabras de los sabios y sus enigmas.6 imparando proverbio e detto oscuro, parole di sapienti e loro enigmi.
7 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.7 Il timore del Signore è l'inizio della sapienza; gli stolti disprezzano sapienza e disciplina.
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no rechaces la enseñanza de tu madre,8 Ascolta, figlio mio, la disciplina di tuo padre, non trascurare l'insegnamento di tua madre.
9 porque son una diadema de gracia para tu cabeza y un collar para tu cuello.9 Sono come una corona che abbellisce la tua testa, come una collana intorno al tuo collo.
10 Hijo mío, si los pecadores intentan seducirte, tú no aceptes.10 Figlio mio, se i peccatori cercano di sedurti, tu non acconsentire;
11 Si ellos dicen: «Ven con nosotros, tendamos una emboscada sangrienta, acechemos por puro gusto al inocente;11 se dicono: "Vieni con noi, insidieremo l'orfano, nasconderemo una rete all'innocente,
12 traguémoslos vivos como el Abismo, todos enteros, como los que bajan a la Fosa;12 li inghiottiremo vivi, come gli inferi, come quelli che cadono in un pozzo;
13 hallaremos toda clase de bienes preciosos, llenaremos nuestras casas con el botín;13 tutte le cose preziose cercheremo, riempiremo le nostre case di rapina;
14 tendrás tu parte igual que nosotros, todos haremos una bolsa común».14 getterai la tua sorte con la nostra, avremo tutti noi lo stesso sacco!".
15 hijo mío, no los acompañes por el camino, retira tus pies de sus senderos,15 Figlio mio, non t'incamminar con loro, scosta il tuo piede dalle loro vie!
16 porque sus pies corren hacia el mal y se apresuran para derramar sangre.16 Veramente i loro piedi corrono verso il male, essi si affrettano a versar sangue!
17 Pero en vano se tiende la red, si pueden verla todos los pájaros:17 Veramente senza frutto viene tesa la rete alla vista di ogni pennuto!
18 ellos tienden contra sí mismos una emboscada sangrienta, están al acecho contra sus propias vidas.18 Veramente al loro sangue essi tendono insidie, pongono reti alle loro proprie vite!
19 Tal es la suerte del que obtiene ganancias injustas; le quitan la vida al que las posee.19 Così sono i sentieri di chiunque ammassa rapina: essa prenderà la vita di coloro che la possiedono!
20 La Sabiduría clama por las calles, en las plazas hace oír su voz;20 La sapienza nelle strade grida, nelle piazze fa sentir la sua voce;
21 llama en las esquinas más concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad, dice sus palabras:21 all'incrocio delle vie affollate chiama, nei vani delle porte nella città ripete i suoi detti:
22 «¿Hasta cuándo, incautos, amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuándo los insolentes se complacerán en su insolencia y los necios aborrecerán la ciencia?22 "Fino a quando, inesperti, amerete l'inesperienza? Gli insolenti si compiaceranno della loro insolenza e gli insipienti odieranno la scienza?
23 Tengan en cuenta mi reproche: yo voy a abrirles mi corazón y les haré conocer mis palabras.23 Volgetevi al mio rimprovero! Ecco, vi comunicherò i sentimenti del mio spirito, vi farò conoscere le mie parole!
24 Porque llamo y ustedes se resisten, extiendo mi mano y nadie presta atención,24 Poiché ho chiamato e voi avete rifiutato, ho steso la mia mano e nessuno ha fatto attenzione;
25 porque ustedes desoyen todos mis consejos y no aceptan mi reproche,25 avete trascurato tutti i miei consigli e non avete apprezzato il mio rimprovero:
26 yo, a mi vez, me reiré de la ruina de ustedes, me burlaré cuando los asalte el terror,26 anch'io nella vostra sventura riderò, sorriderò quando arriverà ciò che temete,
27 cuando los invada el terror como una tormenta y les llegue la ruina como un huracán. cuando les sobrevengan la angustia y la tribulación:27 quando, come una tempesta, viene ciò che temete, e la vostra sventura arriva come il vento, quando viene su di voi la prova e la tribolazione.
28 entonces me llamarán, y yo no responderé, me buscarán ansiosamente, y no me encontrarán.28 Allora mi chiameranno, ma non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno.
29 Porque ellos aborrecieron la ciencia y no eligieron el temor del Señor,29 Perché hanno odiato la sapienza e non hanno scelto il timor di Dio,
30 porque no quisieron mi consejo y despreciaron todos mis reproches,30 non han voluto da me il consiglio, han disprezzato ogni mio rimprovero,
31 gustarán el fruto de su propia conducta, se hartarán de sus consejos.31 mangeranno il frutto delle loro azioni e dei loro propri consigli si sazieranno!
32 Porque a los ingenuos los mata su propio extravío y la desidia pierde a los necios,32 Veramente l'infedeltà perde gli ingenui e l'indolenza perde gli stolti.
33 pero el que me escucha vivirá seguro y estará tranquilo, sin temer ningún mal».33 Chi invece mi ascolta riposa sicuro, tranquillo, senza timore di sventura!".