Salmos 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Canten al Señor un canto nuevo, cante al Señor toda la tierra; | 1 (95-1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля; |
2 canten al Señor, bendigan su Nombre, día tras día, proclamen su victoria. | 2 (95-2) пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его; |
3 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos. | 3 (95-3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его; |
4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. | 4 (95-4) ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов. |
5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo; | 5 (95-5) Ибо все боги народов--идолы, а Господь небеса сотворил. |
6 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y hermosura. | 6 (95-6) Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его. |
7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor; | 7 (95-7) Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь; |
8 aclamen la gloria del nombre del Señor. Entren en sus atrios trayendo una ofrenda, | 8 (95-8) воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его; |
9 adoren al Señor al manifestarse su santidad: ¡que toda la tierra tiemble ante él! | 9 (95-9) поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля! |
10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina! El mundo está firme y no vacilará. El Señor juzgará a los pueblos con rectitud». | 10 (95-10) Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде. |
11 Alégrese el cielo y exulte la tierra, resuene el mar y todo lo que hay en él; | 11 (95-11) Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его; |
12 regocíjese el campo con todos sus frutos, griten de gozo los árboles del bosque. | 12 (95-12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные |
13 Griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra: él gobernará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad. | 13 (95-13) пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы--по истине Своей. |