Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 86


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 Oración de David.

Inclina tu oído, Señor, respóndeme,

porque soy pobre y miserable;

1 Prière. De David. Tends l'oreille, Yahvé, réponds-moi, pauvre et malheureux que je suis;
2 protégeme, porque soy uno de tus fieles,

salva a tu servidor que en ti confía.

2 garde mon âme, car je suis ton ami, sauve ton serviteur qui se fie en toi. Tu es mon Dieu,
3 Tú eres mi Dios: ten piedad de mí, Señor,

porque te invoco todo el día;

3 pitié pour moi, Seigneur, c'est toi que j'appelle tout le jour;
4 reconforta el ánimo de tu servidor,

porque a ti, Señor, elevo mi alma.

4 réjouis l'âme de ton serviteur, quand j'élève mon âme vers toi, Seigneur.
5 Tú, Señor, eres bueno e indulgente,

rico en misericordia con aquellos que te invocan:

5 Seigneur, tu es pardon et bonté, plein d'amour pour tous ceux qui t'appellent;
6 ¡atiende, Señor, a mi plegaria,

escucha la voz de mi súplica!

6 Yahvé, entends ma prière, attentif à la voix de ma plainte.
7 Yo te invoco en el momento de la angustia;

porque tú me respondes.

7 Au jour de l'angoisse, je t'appelle, car tu me réponds, Seigneur;
8 No hay otro dios igual a ti, Señor,

ni hay obras como las tuyas.

8 entre les dieux, pas un comme toi, rien qui ressemble à tes oeuvres.
9 Todas las naciones que has creado

vendrán a postrarse delante de ti

y glorificarán tu Nombre, Señor.

9 Tous les païens viendront t'adorer, Seigneur, et rendre gloire à ton nom;
10 porque tú eres grande, Dios mío,

y eres el único que hace maravillas.

10 car tu es grand et tu fais des merveilles, toi, Dieu, et toi seul.
11 Indícame tu camino, Señor,

para que yo viva según tu verdad;

orienta totalmente mi corazón

al temor de tu Nombre.

11 Enseigne-moi, Yahvé, tes voies, afin que je marche en ta vérité, rassemble mon coeur pourcraindre ton nom.
12 Te daré gracias, Dios mío, de todo corazón,

y glorificaré tu Nombre eternamente;

12 Je te rends grâce de tout mon coeur, Seigneur mon Dieu, à jamais je rendrai gloire à ton nom,
13 porque es grande el amor que me tienes,

y tú me libraste del fondo del Abismo.

13 car ton amour est grand envers moi, tu as tiré mon âme du tréfonds du shéol.
14 Dios mío, los orgullosos se levantaron contra mí,

y una banda de forajidos atenta contra mi vida

sin preocuparse para nada de ti.

14 O Dieu, des orgueilleux ont surgi contre moi, une bande de forcenés pourchasse mon âme, pointde place pour toi devant eux.
15 Pero tú, Señor, Dios compasivo y bondadoso,

lento para enojarte, rico en amor y fidelidad,

15 Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, plein d'amour et de vérité,
16 vuelve hacia mí tu rostro y ten piedad de mí;

fortalece a tu servidor,

salva a tu hijo de tu servidora.

16 tourne-toi vers moi, pitié pour moi! Donne à ton serviteur ta force et ton salut au fils de taservante,
17 Dame una prueba de tu bondad,

para que mis adversarios queden confundidos,

al ver que tú, Señor, eres mi ayuda y mi consuelo.
17 fais pour moi un signe de bonté. Ils verront, mes ennemis, et rougiront, car toi, Yahvé, tu m'aideset me consoles.