Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 56


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «La paloma de los dioses lejanos». De David. Mictán. Cuando los filisteos se apoderaron de él en Gat.

1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, cum fugeret a facie Saul in speluncam.
2 Ten piedad de mí, Señor, porque me asedian,

todo el día me combaten y me oprimen:

2 Miserere mei, Deus, miserere mei,
quoniam in te confidit anima mea.
Et in umbra alarum tuarum sperabo,
donec transeat iniquitas.
3 mis enemigos me asedian sin cesar,

son muchos los que combaten contra mí.

3 Clamabo ad Deum altissimum,
Deum qui benefecit mihi.
4 Cuando me asalta el temor,

yo pongo mi confianza en ti, Dios Altísimo;

4 Misit de cælo, et liberavit me ;
dedit in opprobrium conculcantes me.
Misit Deus misericordiam suam et veritatem suam,
5 confío en Dios y alabo su Palabra,

confío en él y ya no temo:

¿qué puede hacerme un simple mortal?

5 et eripuit animam meam de medio catulorum leonum.
Dormivi conturbatus.
Filii hominum dentes eorum arma et sagittæ,
et lingua eorum gladius acutus.
6 Me afligen constantemente con sus palabras,

sólo piensan en hacerme daño;

6 Exaltare super cælos, Deus,
et in omnem terram gloria tua.
7 conspiran, se esconden y siguen mis rastros,

esperando la ocasión de quitarme la vida.

7 Laqueum paraverunt pedibus meis,
et incurvaverunt animam meam.
Foderunt ante faciem meam foveam,
et inciderunt in eam.
8 ¿Podrán librarse a pesar de su maldad?

¡Derriba a esa gente, Dios mío, con tu enojo!

8 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum ;
cantabo, et psalmum dicam.
9 Tú has anotado los pasos de mi destierro;

recoge mis lágrimas en tu odre:

¿acaso no está todo registrado en tu Libro?

9 Exsurge, gloria mea ;
exsurge, psalterium et cithara :
exsurgam diluculo.
10 Mis enemigos retrocederán cuando te invoque.

Yo sé muy bien que Dios está de mi parte;

10 Confitebor tibi in populis, Domine,
et psalmum dicam tibi in gentibus :
11 confío en Dios y alabo su palabra;

11 quoniam magnificata est usque ad cælos misericordia tua,
et usque ad nubes veritas tua.
12 confío en él y ya no temo:

¿qué pueden hacerme los hombres?

12 Exaltare super cælos, Deus,
et super omnem terram gloria tua.
13 Debo cumplir, Dios mío, los votos que te hice:

te ofreceré sacrificios de alabanza,

14 porque tú libraste mi vida de la muerte

y mis pies de la caída,

para que camine delante de Dios

en la luz de la vida.