1 Job respondió, diciendo: | 1 When Job answered, and said: |
2 ¡Realmente, ustedes son la voz del pueblo y junto con ustedes morirá la sabiduría! | 2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you? |
3 Pero yo también, como ustedes, soy capaz de entender, no estoy en nada por debajo de ustedes; ¿o acaso hay alguien que ignore estas cosas? | 3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know? |
4 El que invoca a Dios para que él le responda, ha llegado a ser la irrisión de sus amigos: ¡el justo, el perfecto, es un motivo de irrisión! | 4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn. |
5 «¡A la desgracia, el desprecio –así opina la gente feliz– un golpe más para el que se tambalea!». | 5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed. |
6 Las carpas de los salteadores están en paz; hay seguridad para los que provocan a Dios, para el que tiene a Dios en un puño. | 6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands: |
7 Pero interroga a las bestias, y te instruirán, a los pájaros del cielo, y te informarán, | 7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee. |
8 a los reptiles de la tierra, y te enseñarán. | 8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell. |
9 ¿Quién no sabe, entre todos ellos, que todo esto lo hizo la mano del Señor? | 9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things? |
10 El tiene en su mano la vida de todo viviente y el espíritu de todo ser humano. | 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man. |
11 ¿Acaso el oído no discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos? | 11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste? |
12 En los cabellos blancos está la sabiduría y en la edad avanzada, la inteligencia. | 12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence. |
13 Pero con Dios están la sabiduría y el poder, a él pertenecen el consejo y la inteligencia. | 13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding. |
14 Si él destruye, nadie reconstruye; si aprisiona, nadie puede abrir. | 14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open. |
15 Si él retiene las aguas, hay sequía; si las suelta, inundan la tierra. | 15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth. |
16 Con él están la fuerza y la prudencia, a él pertenecen el que yerra y el que hace errar. | 16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived. |
17 El hace andar descalzos a los consejeros y priva a los jueces de su sano juicio. | 17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility. |
18 Desata los cinturones de los reyes y les ata una cuerda a la cintura. | 18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord. |
19 Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están firmemente establecidos. | 19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles. |
20 Deja sin habla a los más seguros y priva de la razón a los ancianos. | 20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged. |
21 Cubre de desprecio a los nobles y afloja el cinturón de los tiranos. | 21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed. |
22 Despoja a las profundidades de sus tinieblas y hace salir la oscuridad a la luz | 22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death. |
23 Exalta a las naciones y las hace desaparecer, expande a los pueblos y los suprime. | 23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown. |
24 Priva de inteligencia a los jefes de la tierra y los hace vagar por un desierto sin caminos: | 24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way. |
25 así andan a tientas en la oscuridad, sin luz, y se tambalean como ebrios. | 25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk. |