Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Crónicas 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Los descendientes de Leví fueron Gersón, Quehat y Merarí.1 The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
2 Los nombres de los hijos de Gersón son los siguientes: Libní y Simí.2 The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
3 Los hijos de Quehat fueron Amram, Ishar, Hebrón y Uziel.3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
4 Los hijos de Merarí fueron Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, agrupadas según sus padres.4 Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
5 El hijo de Gersón fue Libní; Iájat; el hijo de Iájat, Zimá;5 And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
6 el hijo de Zimá, Ioaj; el hijo de Ioaj, Idó; el hijo de Idó, Zéraj; el hijo de Zéraj, Ieotrai.6 Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
7 El hijo de Quehat fue Aminadab; el hijo de Aminadab, Coré; el hijo de Coré, Asir;7 And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
8 el hijo de Asir, Elcaná; el hijo de Elcaná, Ebiasaf; el hijo de Ebiasaf, Asir;8 Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
9 el hijo de Asir, Tájat; el hijo de Tájat, Uriel; el hijo de Uriel, Ozías; el hijo de Ozías, Saúl.9 Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
10 Los hijos de Elcaná fueron Amasai y Ajimot.10 Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 El hijo de Ajimot fue Elcaná; el hijo de Elcaná, Sofai; el hijo de Sofai, Nájat;11 And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
12 el hijo de Nájat, Eliab; el hijo de Eliab, Ierojam; el hijo de Ierojam, Elcaná; el hijo de Elcaná, Samuel.12 And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
13 Los hijos de Samuel fueron Joel, el primogénito, y Abías, el segundo.13 Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
14 El hijo de Merarí fue Majlí; el hijo de Majlí, Libní; el hijo de Libní, Simei; el hijo de Simei, Uzá,14 Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
15 El hijo de Uzá, Simá; el hijo de Zimá, Jaguías; el hijo de Jaguías, Asaías.15 Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
16 Estos son los cantores que puso David para dirigir el canto en la Casa del Señor, desde que el Arca descansó en ella.16 So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
17 Ellos servían como cantores ante la Morada –la Carpa del Encuentro– hasta que Salomón edificó el Templo del Señor en Jerusalén, y prestaban servicio conforme a su reglamento.17 And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
18 Los que ejercían ese ministerio y sus hijos son los siguientes: De los descendientes de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,18 The sons of Caath : Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
19 hijo de Elcaná, hijo de Ierojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj,19 The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
20 hijo de Sud, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasai,20 Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sefanías,21 Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
22 hijo de Tájat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,22 The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
23 hijo de Ishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel.23 Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
24 Además, su hermano Asaf, que asistía a su derecha. Asaf era hijo de Berequías, hijo de Simá,24 Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
25 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,25 The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías,26 And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
27 hijo de Etán, hijo de Zimá, hijo de Simei,27 Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
28 hijo de Iájat, hijo de Gersón, hijo de Leví.28 The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
29 Los hijos de Merarí, sus hermanos, que asistían a su izquierda, eran Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Maluc,29 And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
30 Hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías,30 Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,31 These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the p ark was placed:
32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.32 And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
33 Sus hermanos, los levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.33 And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
34 Pero Aarón y sus hijos eran los que quemaban las ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar de los perfumes: ellos se ocupaban de todo lo concernientes a las cosas santísimas y del rito de expiación en favor de Israel, según lo que había ordenado Moisés, el servidor de Dios.34 The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
35 El hijo de Aarón fue Eleazar; el hijo de Eleazar, Pinjás; el hijo de Pinjás, Abisúa;35 The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 el hijo de Abisúa, Buquí; el hijo de Buquí, Uzí; el hijo de Uzí, Zerajías;36 The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
37 el hijo de Zerajías, Meraiot; el hijo de Meraiot, Amarías; el hijo de Amarías, Ajitub;37 The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
38 el hijo de Ajitub, Sadoc; el hijo de Sadoc, Ajimáas.38 The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Estos son los lugares de residencia de los descendientes de Aarón, según los límites de sus campamentos: A los descendientes de Aarón, de la familia de los quehatitas –porque la suerte cayó primero sobre ellos –39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
40 se les dio Hebrón en el país de Judá, con sus campos de pastoreo vecinos;40 The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
41 pero el campo de la ciudad y sus poblados fueron dados a Caleb, hijo de Iefuné.41 The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
42 Las ciudades de refugio concedidas a los hijos de Aarón fueron Hebrón, Libná con sus campos de pastoreo; Iatir y Estemoa con sus campos de pastoreo;42 The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
43 Jilaz, Debir,43 The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
44 Asán y Bet Semes, con sus respectivos campos de pastoreo.44 And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
45 Y de la tribu de Benjamín, se les dio Gueba, Alémet y Anatot, con sus respectivos campos de pastoreo. En total, sus ciudades fueron trece, distribuidas según sus familias.45 The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de media tribu de Manasés.46 The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
47 A los hijos de Gersón, según sus familias, les correspondieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán.47 The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.48 Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus campos de pastoreo.49 But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Ellos les entregaron, mediante un sorteo, las ciudades de las tribus de Judá, de Simeón y de Benjamín antes mencionadas.50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
51 A las otras familias de los descendientes de Quehat, les tocaron en suerte ciudades de la tribu de Efraím.51 Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
52 Les fueron asignadas las siguientes ciudades de refugio: Siquém, en la montaña de Efraím, Guézer,52 Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
53 Iocmeam, Bet Jorón,53 Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Aialón y Gat Rimón, con sus respectivos campos de pastoreo.54 And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
55 Y de la mitad de la tribu de Manasés les fueron asignadas Aner y Bilán, con sus respectivos campos de pastoreo. Esto es lo que se dio a las familias de los otros hijos de Quehat.55 And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
56 A los hijos de Gersón, se les dio: de la mitad de la tribu de Manasés, Golán, en Basán, y Astarot, con sus respectivos campos de pastoreo.56 But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
57 De la tribu de Isacar, Cadés, Dobrat,57 And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
58 Ramot y Aném, con sus respectivos campos de pastoreo.58 And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
59 De la tribu de Aser, Masal, Abdón,59 Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
60 Jucoc y Rejob, con sus respectivos campos de pastoreo.60 And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
61 De la tribu de Neftalí, Quedes, en Galilea, Jamón y Quiriataim, con sus respectivos campos de pastoreo.61 And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
62 A los demás hijos de Merarí, se les dio: de la tribu de Zabulón, Rimón y Tabor, con sus respectivos campos de pastoreo.62 And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities. their
63 De la tribu de Rubén, en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al este del Jordán: Béser en el desierto, Iahsa,63 And to the sons of Merari by families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
64 Quedemot y Mefaat, con sus respectivos campos de pastoreo.64 And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
65 De la tribu de Gad, Ramot, en Galaad, Majanaim,65 And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
66 Jesbón y Iazer, con sus respectivos campos de pastoreo.66 And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
67 And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
68 Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
69 Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
70 And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
71 And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
72 Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
73 Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
74 And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
75 Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
76 And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
77 And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
78 Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
79 Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
81 Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.