Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Crónicas 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 Los descendientes de Leví fueron Gersón, Quehat y Merarí.1 (16)Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
2 Los nombres de los hijos de Gersón son los siguientes: Libní y Simí.2 (17)Questi sono i nomi dei figli di Gherson: Libni e Simei.
3 Los hijos de Quehat fueron Amram, Ishar, Hebrón y Uziel.3 (18)Figli di Keat: Amram, Izear, Ebron e Uzzièl.
4 Los hijos de Merarí fueron Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, agrupadas según sus padres.4 (19)Figli di Merari: Macli e Musi; queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
5 El hijo de Gersón fue Libní; Iájat; el hijo de Iájat, Zimá;5 (20)Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma,
6 el hijo de Zimá, Ioaj; el hijo de Ioaj, Idó; el hijo de Idó, Zéraj; el hijo de Zéraj, Ieotrai.6 (21)di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai.
7 El hijo de Quehat fue Aminadab; el hijo de Aminadab, Coré; el hijo de Coré, Asir;7 (22)Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir,
8 el hijo de Asir, Elcaná; el hijo de Elcaná, Ebiasaf; el hijo de Ebiasaf, Asir;8 (23)di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir,
9 el hijo de Asir, Tájat; el hijo de Tájat, Uriel; el hijo de Uriel, Ozías; el hijo de Ozías, Saúl.9 (24)di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul.
10 Los hijos de Elcaná fueron Amasai y Ajimot.10 (25)Figli di Elkana: Amasai e Achimòt,
11 El hijo de Ajimot fue Elcaná; el hijo de Elcaná, Sofai; el hijo de Sofai, Nájat;11 (26)di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat,
12 el hijo de Nájat, Eliab; el hijo de Eliab, Ierojam; el hijo de Ierojam, Elcaná; el hijo de Elcaná, Samuel.12 (27)di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana.
13 Los hijos de Samuel fueron Joel, el primogénito, y Abías, el segundo.13 (28)Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
14 El hijo de Merarí fue Majlí; el hijo de Majlí, Libní; el hijo de Libní, Simei; el hijo de Simei, Uzá,14 (29)Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza,
15 El hijo de Uzá, Simá; el hijo de Zimá, Jaguías; el hijo de Jaguías, Asaías.15 (30)di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià.
16 Estos son los cantores que puso David para dirigir el canto en la Casa del Señor, desde que el Arca descansó en ella.16 (31)Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio dopo che l'arca aveva trovato una sistemazione.
17 Ellos servían como cantores ante la Morada –la Carpa del Encuentro– hasta que Salomón edificó el Templo del Señor en Jerusalén, y prestaban servicio conforme a su reglamento.17 (32)Essi esercitarono l'ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno finché Salomone non costruì il tempio in Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
18 Los que ejercían ese ministerio y sus hijos son los siguientes: De los descendientes de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,18 (33)Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Dei Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele,
19 hijo de Elcaná, hijo de Ierojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj,19 (34)figlio di Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Toach,
20 hijo de Sud, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasai,20 (35)figlio di Zuf, figlio di Elkana, figlio di Macat, figlio di Amasài,
21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sefanías,21 (36)figlio di Elkana, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
22 hijo de Tájat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,22 (37)figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
23 hijo de Ishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel.23 (38)figlio di Izear, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio di Israele.
24 Además, su hermano Asaf, que asistía a su derecha. Asaf era hijo de Berequías, hijo de Simá,24 (39)Suo collega era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà,
25 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,25 (40)figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia,
26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías,26 (41)figlio di Etni, figlio di Zerach, figlio di Adaià,
27 hijo de Etán, hijo de Zimá, hijo de Simei,27 (42)figlio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei,
28 hijo de Iájat, hijo de Gersón, hijo de Leví.28 (43)figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
29 Los hijos de Merarí, sus hermanos, que asistían a su izquierda, eran Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Maluc,29 (44)I figli di Merari, loro colleghi, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisi, figlio di Abdi, figlio di Malluch,
30 Hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías,30 (45)figlio di Casabià, figlio di Amasia, figlio di Chilkia,
31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,31 (46)figlio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer,
32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.32 (47)figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
33 Sus hermanos, los levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.33 (48)I loro colleghi leviti, erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio.
34 Pero Aarón y sus hijos eran los que quemaban las ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar de los perfumes: ellos se ocupaban de todo lo concernientes a las cosas santísimas y del rito de expiación en favor de Israel, según lo que había ordenado Moisés, el servidor de Dios.34 (49)Aronne e i suoi figli presentavano le offerte sull'altare dell'olocausto e sull'altare dell'incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei santi e compivano il sacrificio espiatorio per Israele secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
35 El hijo de Aarón fue Eleazar; el hijo de Eleazar, Pinjás; el hijo de Pinjás, Abisúa;35 (50)Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà,
36 el hijo de Abisúa, Buquí; el hijo de Buquí, Uzí; el hijo de Uzí, Zerajías;36 (51)di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia,
37 el hijo de Zerajías, Meraiot; el hijo de Meraiot, Amarías; el hijo de Amarías, Ajitub;37 (52)di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb,
38 el hijo de Ajitub, Sadoc; el hijo de Sadoc, Ajimáas.38 (53)di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz.
39 Estos son los lugares de residencia de los descendientes de Aarón, según los límites de sus campamentos: A los descendientes de Aarón, de la familia de los quehatitas –porque la suerte cayó primero sobre ellos –39 (54)Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi,
40 se les dio Hebrón en el país de Judá, con sus campos de pastoreo vecinos;40 (55)fu assegnata Ebron nel paese di Giuda con i pascoli vicini,
41 pero el campo de la ciudad y sus poblados fueron dados a Caleb, hijo de Iefuné.41 (56)ma il territorio della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunne.
42 Las ciudades de refugio concedidas a los hijos de Aarón fueron Hebrón, Libná con sus campos de pastoreo; Iatir y Estemoa con sus campos de pastoreo;42 (57)Ai figli di Aronne furono assegnate Ebron, città di rifugio, Libna con i pascoli, Iattir, Estemoà con i pascoli,
43 Jilaz, Debir,43 (58)Chilez con i pascoli, Debir con i pascoli,
44 Asán y Bet Semes, con sus respectivos campos de pastoreo.44 (59)Asan con i pascoli, Bet-Sèmes con i pascoli
45 Y de la tribu de Benjamín, se les dio Gueba, Alémet y Anatot, con sus respectivos campos de pastoreo. En total, sus ciudades fueron trece, distribuidas según sus familias.45 (60)e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i pascoli, Alèmet con i pascoli, Anatòt con i pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de media tribu de Manasés.46 (61)Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Èfraim, dalla tribù di Dan e da metà della tribù di Manàsse.
47 A los hijos de Gersón, según sus familias, les correspondieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán.47 (62)Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Ìssacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manàsse in Basàn.
48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.48 (63)Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
49 Los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus campos de pastoreo.49 (64)Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i pascoli.
50 Ellos les entregaron, mediante un sorteo, las ciudades de las tribus de Judá, de Simeón y de Benjamín antes mencionadas.50 (65)Le suddette città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
51 A las otras familias de los descendientes de Quehat, les tocaron en suerte ciudades de la tribu de Efraím.51 (66)Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Èfraim.
52 Les fueron asignadas las siguientes ciudades de refugio: Siquém, en la montaña de Efraím, Guézer,52 (67)Assegnarono loro Sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di Èfraim, Ghezer con i pascoli,
53 Iocmeam, Bet Jorón,53 (68)Iokmeàm con i pascoli, Bet-Coròn con i pascoli,
54 Aialón y Gat Rimón, con sus respectivos campos de pastoreo.54 (69)Aialòn con i pascoli, Gat-Rimmòn con i pascoli
55 Y de la mitad de la tribu de Manasés les fueron asignadas Aner y Bilán, con sus respectivos campos de pastoreo. Esto es lo que se dio a las familias de los otros hijos de Quehat.55 (70)e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
56 A los hijos de Gersón, se les dio: de la mitad de la tribu de Manasés, Golán, en Basán, y Astarot, con sus respectivos campos de pastoreo.56 (71)Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manàsse: Golan in Basàn con i pascoli e Asaròt con i pascoli;
57 De la tribu de Isacar, Cadés, Dobrat,57 (72)dalla tribù di Ìssacar: Kedes con i pascoli, Daberat con i pascoli,
58 Ramot y Aném, con sus respectivos campos de pastoreo.58 (73)Iarmut con i pascoli e Anem con i pascoli;
59 De la tribu de Aser, Masal, Abdón,59 (74)dalla tribù di Aser: Masal con i pascoli, Abdon con i pascoli,
60 Jucoc y Rejob, con sus respectivos campos de pastoreo.60 (75)Cukok con i pascoli e Recob con i pascoli;
61 De la tribu de Neftalí, Quedes, en Galilea, Jamón y Quiriataim, con sus respectivos campos de pastoreo.61 (76)dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli.
62 A los demás hijos de Merarí, se les dio: de la tribu de Zabulón, Rimón y Tabor, con sus respectivos campos de pastoreo.62 (77)Agli altri figli di Merari della tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmòn con i pascoli e Tabor con i pascoli;
63 De la tribu de Rubén, en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al este del Jordán: Béser en el desierto, Iahsa,63 (78)oltre il Giordano di Gèrico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Bezer nel deserto con i pascoli, Iaza con i pascoli,
64 Quedemot y Mefaat, con sus respectivos campos de pastoreo.64 (79)Kedemòt con i pascoli, Mefaàt con i pascoli;
65 De la tribu de Gad, Ramot, en Galaad, Majanaim,65 (80)della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad con i pascoli, Macanàim con i pascoli,
66 Jesbón y Iazer, con sus respectivos campos de pastoreo.66 (81)Chesbon con i pascoli e Iazer con i pascoli.