SCRUTATIO

Montag, 23 Juni 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Job 28


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 Hay, sí, para la plata un venero, para el oro un lugar donde se purifica.1 Silver has its mines, and gold a place for refining.
2 Se extrae del suelo el hierro, una piedra fundida se hace cobre.2 Iron is extracted from the earth, the smelted rocks yield copper.
3 Se pone fin a las tinieblas, hasta el último límite se excava la piedra oscura y lóbrega.3 Man makes an end of darkness, to the utmost limit he digs the black rock in shadow dark as death.
4 Extranjeros abren galerías de todo pie olvidadas, y oscilan, se balancean, lejos de los humanos.4 Foreigners bore into ravines in unfrequented places, swinging suspended far from human beings.
5 Tierra de donde sale el pan, que está revuelta, abajo, por el fuego.5 That earth from which bread comes is ravaged underground by fire.
6 Lugar donde las piedras son zafiro y contienen granos de oro.6 There, the rocks have veins of sapphire and their dust contains gold.
7 Sendero que no conoce el ave de rapiña, ni el ojo del buitre lo columbra.7 That is a path unknown to birds of prey, unseen by the eye of any vulture;
8 No lo pisaron los hijos del orgullo, el león jamás lo atravesó.8 a path not trodden by the lordly beasts, where no lion ever walked.
9 Aplica el hombre al pedernal su mano, descuaja las montañas de raíz.9 Man attacks the flint, upturning mountains by their roots.
10 Abre canales en las rocas, ojo avizor a todo lo precioso.10 He cuts canals through the rock, on the watch for anything precious.
11 Explora las fuentes de los ríos, y saca a luz lo oculto.11 He explores the sources of rivers, bringing hidden things to light.
12 Mas la Sabiduría, ¿de dónde viene? ¿cuál es la sede de la Inteligencia?12 But where does Wisdom come from? Where is Intel igence to be found?
13 Ignora el hombre su sendero, no se le encuentra en la tierra de los vivos.13 No human being knows the way to her, she is not to be found on earth where they live.
14 Dice el Abismo: «No está en mí», y el Mar: «No está conmigo.»14 'She is not in me,' says the Abyss; 'Nor here,' replies the Sea.
15 No se puede dar por ella oro fino, ni comprarla a precio de plata,15 She cannot be bought with solid gold, nor paid for with any weight of silver,
16 ni evaluarla con el oro de Ofir, el ágata preciosa o el zafiro.16 nor valued against gold of Ophir, precious agate or sapphire.
17 No la igualan el oro ni el vidrio, ni se puede cambiar por vaso de oro puro.17 Neither gold nor glass compares with her, for her, a vase of fine gold would be no exchange,
18 Corales y cristal ni mencionarlos, mejor es pescar Sabiduría que perlas.18 let alone coral or crystal: better go fishing for Wisdom than for pearls!
19 No la iguala el topacio de Kus, ni con oro puro puede evaluarse.19 Topaz from Cush is worthless in comparison, and gold, even refined, is valueless.
20 Mas la Sabiduría, ¿de dónde viene? ¿cuál es la sede de la Inteligencia?20 But where does Wisdom come from? Where is Intel igence to be found?
21 Ocúltase a los ojos de todo ser viviente, se hurta a los pájaros del cielo.21 She cannot be seen by any living creature, she is hidden from the birds of the sky.
22 La Perdición y la Muerte dicen: «De oídas sabemos su renombre.»22 Perdition and Death both say, 'We have heard only rumours of her.'
23 Sólo Dios su camino ha distinguido, sólo él conoce su lugar.23 God alone understands her path and knows where she is to be found.
24 (Porque él otea hasta los confines de la tierra, y ve cuanto hay bajo los cielos.)24 (For he sees to the remotest parts of the earth, and observes al that lies under heaven.)
25 Cuando dio peso al viento y aforó las aguas con un módulo,25 When he wil ed to give weight to the wind and measured out the waters with a gauge,
26 cuando a la lluvia impuso ley y un camino a los giros de los truenos,26 when he imposed a law on the rain and mapped a route for thunderclaps to fol ow,
27 entonces la vio y le puso precio, la estableció y la escudriñó.27 then he saw and evaluated her, looked her through and through, assessing her.
28 Y dijo al hombre: «Mira, el temor del Señor es la Sabiduría, huir del mal, la Inteligencia.»28 Then he said to human beings, 'Wisdom? - that is fear of the Lord; Intel igence? - avoidance of evil.'