Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre de Josué 12


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA TINTORI
1 Voici les rois du pays que les Israélites avaient battus au-delà du Jourdain à l’est, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la Araba à l’est (Israël s’était emparé de leurs territoires):1 Questi sono i re che i figli d'Israele batterono e di cui possedettero la terra di là dal Giordano, a levante, dal torrente Arnon fino al monte Ermon, e tutta la contrada orientale che guarda il deserto.
2 Sihon, roi des Amorites, qui habitait Heshbon. Son royaume commençait à Aroër, sur le bord de la vallée de l’Arnon; il comprenait le fond de la vallée, la moitié de Galaad jusqu’au Yabok, le torrent qui marque la frontière avec les Ammonites,2 Sehon re degli Amorrei, che abitò in Esebon, e regnò da Aroer, che è sulla, riva del torrente Arnon, e dal mezzo della valle sulla metà di Galaad, sino al torrente Iaboc, che è il confine dei figli d'Ammon,
3 la Araba jusqu’à la mer de Kinnérot à l’est et jusqu’à la mer de la Araba ou Mer Salée à l’est, en direction de Beth-Ha-Yéchimot, et au sud, le bas des coteaux du Pisga.3 e dal deserto al mare Cenerot, a levante, e fino al mare del deserto, che è il mar salato, a oriente, lungo la strada che mena a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino al Fasga.
4 Og, roi du Bashan, un des derniers Réphaïm. Il résidait à Achtarot et à Édréï.4 I confini di Og re di Basan, che era l'ultimo dei Refaim, e abitò in Astarot e in Edrai, e regnò nel monte Ermon e in Seleca, e in tutto il territorio di Basan, sino ai confini
5 Son royaume commençait au mont Hermon avec Salka; il comprenait tout le Bashan jusqu’à la frontière des Guéchourites et des Maakatites, et la moitié de Galaad jusqu’à la frontière de Sihon, roi de Heshbon.5 di Gessuri, di Macati e della metà di Galaad, che sono i confini di Sehon re di Esebon.
6 Moïse, le serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse avait donné leur territoire en possession à la tribu de Ruben, à celle de Gad et à la demi-tribu de Manassé.6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele batterono questi re, e Mosè ne diede la terra in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi, e a mezza tribù di Manasse.
7 Voici la liste des rois du pays que Josué et les Israélites battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’ouest, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’au mont Pelé qui se dresse à côté de Séïr. Josué distribua leurs terres et en fit l’héritage des tribus d’Israël,7 Questi sono i re del paese, che Giosuè e i figli d'Israele batterono di là dal Giordano, ad occidente, da Baalgad, nella campagna del Libano, sino al monte di cui una parte sale verso Seir. E Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele, a ciascuna la sua parte,
8 que ce soit dans la montagne ou dans le Bas-Pays, dans la Araba ou sur les coteaux arrosés, au désert et au Négueb, chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Périsites, les Hivvites et les Jébusites:8 tanto nelle montagne che nei piani e nelle campagne. In Asedot, nel deserto e a mezzodì v'eran l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo, il Gebuseo.
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, à côté de Béthel, un;9 Un re di Gerico; un re di Ai, la quale sta accanto a Betel;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;10 un re di Gerusalemme; Un re di Ebron;
11 le roi de Yarmout, un; le roi de Lakish, un;11 un re di Gerimot; un re di Lachis;
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;12 un re di Eglon; un re di Gazer;
13 le roi de Débir, un; le roi de Guéder, un;13 un re di Dabir; un re di Gader;
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;14 un re di Erma; un re di Ered;
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;15 un re di Lebna; un re di Odulla;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;16 un re di Mace da; Un re di Betel;
17 le roi de Tapoua, un; le roi de Héfer, un;17 un re di Tatua; un re di Ofer;
18 le roi d’Afek, un; le roi de Saron, un;18 un re di Afec; un re di Saron;
19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un;19 un re di Madon; Un re di Asor;
20 le roi de Chimron-Méron, un; le roi d’Akchaf, un;20 un re di Semeron; un re di Acsaf;
21 le roi de Tanak, un; le roi de Méguiddo, un;21 un re di Tenac; un re di Dageddo;
22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoknéam, au pied du Carmel, un;22 un re di Cades; un re di Iacanan del Carmelo;
23 le roi de Dor, sur les coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un;23 un re di Dor e della provincia di Dor; un re delle nazioni di Galgala
24 le roi de Tirsa, un. Ces rois sont en tout 31.24 un re di Tersa; in tutto trent'un re.