Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre de Josué 12


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Voici les rois du pays que les Israélites avaient battus au-delà du Jourdain à l’est, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la Araba à l’est (Israël s’était emparé de leurs territoires):1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:
2 Sihon, roi des Amorites, qui habitait Heshbon. Son royaume commençait à Aroër, sur le bord de la vallée de l’Arnon; il comprenait le fond de la vallée, la moitié de Galaad jusqu’au Yabok, le torrent qui marque la frontière avec les Ammonites,2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,
3 la Araba jusqu’à la mer de Kinnérot à l’est et jusqu’à la mer de la Araba ou Mer Salée à l’est, en direction de Beth-Ha-Yéchimot, et au sud, le bas des coteaux du Pisga.3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.
4 Og, roi du Bashan, un des derniers Réphaïm. Il résidait à Achtarot et à Édréï.4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen
5 Son royaume commençait au mont Hermon avec Salka; il comprenait tout le Bashan jusqu’à la frontière des Guéchourites et des Maakatites, et la moitié de Galaad jusqu’à la frontière de Sihon, roi de Heshbon.5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.
6 Moïse, le serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse avait donné leur territoire en possession à la tribu de Ruben, à celle de Gad et à la demi-tribu de Manassé.6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.
7 Voici la liste des rois du pays que Josué et les Israélites battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’ouest, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’au mont Pelé qui se dresse à côté de Séïr. Josué distribua leurs terres et en fit l’héritage des tribus d’Israël,7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,
8 que ce soit dans la montagne ou dans le Bas-Pays, dans la Araba ou sur les coteaux arrosés, au désert et au Négueb, chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Périsites, les Hivvites et les Jébusites:8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, à côté de Béthel, un;9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;
11 le roi de Yarmout, un; le roi de Lakish, un;11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;
13 le roi de Débir, un; le roi de Guéder, un;13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;
17 le roi de Tapoua, un; le roi de Héfer, un;17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;
18 le roi d’Afek, un; le roi de Saron, un;18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;
19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un;19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;
20 le roi de Chimron-Méron, un; le roi d’Akchaf, un;20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;
21 le roi de Tanak, un; le roi de Méguiddo, un;21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;
22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoknéam, au pied du Carmel, un;22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;
23 le roi de Dor, sur les coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un;23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
24 le roi de Tirsa, un. Ces rois sont en tout 31.24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.