Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 93


font
BIBLES DES PEUPLESGREEK BIBLE
1 Le Seigneur règne, vêtu de Majesté, il s’est fait du Pouvoir une ceinture: le monde désormais est stable, inébranlable.1 Ο Κυριος βασιλευει? μεγαλοπρεπειαν ειναι ενδεδυμενος? ενδεδυμενος ειναι ο Κυριος δυναμιν και περιεζωσμενος? και την οικουμενην εστερεωσεν, ωστε δεν θελει σαλευθη.
2 Depuis toujours ton trône était dressé, car tu es, toi, de toute éternité.2 Απ' αρχης ειναι εστερεωμενος ο θρονος σου? απο του αιωνος συ εισαι.
3 Les fleuves, Seigneur, ont fait monter, les fleuves ont fait monter leur vacarme, les fleuves ont fait monter leur grondement.3 Υψωσαν οι ποταμοι, Κυριε, υψωσαν οι ποταμοι την φωνην αυτων? οι ποταμοι υψωσαν τα κυματα αυτων.
4 Mais il est plus fort que les eaux qui grondent, plus grandiose que les vagues de la mer, lui, le Seigneur, grandiose dans les hauteurs.4 Ο Κυριος ο εν υψιστοις ειναι δυνατωτερος υπερ τον ηχον πολλων υδατων, υπερ τα δυνατα κυματα της θαλασσης?
5 Il n’y a pas plus sûr que tes paroles, ta Maison sera le lieu de la sainteté, jour après jour et toujours, ô Seigneur!5 τα μαρτυρια σου ειναι πιστα σφοδρα? εις τον οικον σου ανηκει αγιοτης, Κυριε, εις μακροτητα ημερων.