Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 86


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Prière; de David. Écoute, Seigneur, et réponds-moi! Ne vois-tu pas comme je suis misérable?1 תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני
2 Veille sur ma vie, ne suis-je pas ton fidèle? Sauve ton serviteur qui a confiance en toi.2 שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך
3 Seigneur, mon Dieu, aie pitié de moi quand tout le jour je crie vers toi.3 חנני אדני כי אליך אקרא כל היום
4 Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme: fais donc plaisir à ton serviteur!4 שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Tu es bon, Seigneur, et tu pardonnes, et tu es plein d’égards pour ceux qui t’invoquent.5 כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך
6 Écoute ma prière, Seigneur, prête attention à mes appels de détresse.6 האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 Je t’invoque au temps de mes épreuves: tu me répondras.7 ביום צרתי אקראך כי תענני
8 Nul n’est comme toi, Seigneur, parmi les dieux, où trouver des œuvres comme les tiennes?8 אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Tous les païens viendront, Seigneur, pour t’adorer, ils rendront gloire à ton nom.9 כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 Car tu es grand et tu fais des merveilles, toi seul es Dieu.10 כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Enseigne-moi tes chemins, que je marche dans ta vérité, que mon cœur soit entier dans la crainte de ton Nom.11 הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 De tout cœur je te louerai, Seigneur, je rendrai gloire à ton nom à jamais12 אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 pour la faveur si grande que tu m’as faite: tu m’as épargné la descente chez les morts.13 כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה
14 Ô Dieu, des arrogants s’en prennent à moi, une bande de violents en veulent à ma vie, des gens qui ne pensent pas à Dieu.14 אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité,15 ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת
16 communique ta force à ton serviteur, sauve le fils de ta servante, tourne-toi, prends pitié de moi16 פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך
17 et fais-moi la faveur d’un miracle! Mes ennemis verront - ils en seront humiliés - que toi, Seigneur, tu m’as aidé, tu m’as relevé.17 עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני