Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 106


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Alléluia! Louez le Seigneur car il est bon, car sa faveur jamais ne se reprend!1 هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
2 Qui redira les hauts faits du Seigneur et nous fera entendre toute sa louange?2 ‎من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه‎.
3 Heureux ceux qui se règlent sur ses lois, et dont les œuvres sont droites en tout temps!3 ‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎.
4 Souviens-toi de moi, Seigneur, toi qui aimes ton peuple, que ta visite apporte ton salut!4 ‎اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك‎.
5 Fais-nous voir enfin tes élus heureux, que notre joie soit la joie de tout ton peuple, et notre orgueil celui de ta famille!5 ‎لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك
6 Nous avons péché, nous et nos pères, nous sommes en faute et coupables.6 اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎.
7 Nos pères déjà, en Égypte, n’ont rien compris à tes miracles. Ils ont vite oublié tes grâces sans nombre, ils se sont révoltés à la Mer des Joncs.7 ‎آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف‎.
8 Mais lui les a sauvés pour l’honneur de son nom, pour faire connaître au monde sa vaillance.8 ‎فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته
9 Il menaça la Mer des Joncs: elle en resta sèche, et sur les fonds, ils marchèrent comme en un désert.9 وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية‎.
10 Il ne les livra pas à leurs poursuivants, il les reprit de la main de l’ennemi.10 ‎وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو‎.
11 Les eaux recouvrirent leurs adversaires, pas un seul n’en réchappa.11 ‎وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق
12 C’est alors qu’ils crurent à sa parole et qu’ils chantèrent sa louange.12 فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه‎.
13 Mais bien vite ils oublièrent ses œuvres et cessèrent de compter sur sa prévoyance.13 ‎اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته‎.
14 Leur convoitise se réveilla au désert, et dans la steppe ils mirent Dieu à l’épreuve.14 ‎بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر‎.
15 Il leur donna ce qu’ils demandaient, il leur en envoya jusqu’à les dégoûter.15 ‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎.
16 On les vit dans leur camp, jaloux de Moïse et d’Aaron, l’homme consacré au Seigneur.16 ‎وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب‎.
17 La terre s’ouvrit alors pour engloutir Datan, elle se referma sur la bande d’Abiram.17 ‎فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام‎.
18 Un feu s’enflamma contre leur groupe, une flamme dévora ces méchants.18 ‎واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار
19 Puis ils firent à l’Horeb un veau et se prosternèrent devant leur idole.19 صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك‎.
20 Ils échangèrent leur Gloire contre l’image d’un bœuf mangeur d’herbe,20 ‎وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب‎.
21 oubliant le Dieu qui les avait sauvés, celui qui fit de grandes choses en Égypte,21 ‎نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر
22 des miracles au pays de Kam, un prodige inouï à la Mer des Joncs!22 وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.
23 Déjà il parlait de les exterminer, mais Moïse, son élu, était là. Il se tint sur la brèche face à lui, pour empêcher que sa fureur ne les détruise.23 ‎فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم‎.
24 Ils firent peu de cas d’une terre de délices, car ils ne croyaient pas à sa promesse.24 ‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.
25 Ils restaient à récriminer dans leurs tentes, au lieu d’entendre l’appel du Seigneur,25 ‎بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب‎.
26 jusqu’à ce qu’il levât sa main. Il jura qu’il les ferait mourir au désert26 ‎فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية
27 et disperserait leur race parmi les païens, qu’il les sèmerait partout sur toutes les terres.27 وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎.
28 Ils se mirent à la traîne du Baal de Péor et mangèrent ce qu’on offre à des morts.28 ‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎.
29 Ils l’agacèrent si bien avec leurs pratiques, qu’un fléau éclata contre eux.29 ‎واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ‎.
30 Ce fut l’heure de Pinhas: il intervint et le fléau cessa.30 ‎فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ‎.
31 Ce fut là son mérite, on le lui reconnut, d’âge en âge on le rappellera.31 ‎فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد
32 Ils l’irritèrent aux eaux de Mériba, Moïse y fut victime de leur faute32 واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم‎.
33 quand ils aigrirent son esprit, et lui, parla comme il ne fallait pas.33 ‎لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه‎.
34 Ils ne firent pas disparaître les païens, comme le Seigneur le leur demandait.34 ‎لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم
35 Ils se mélangeaient avec les païens, ils apprenaient leurs façons de faire.35 بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم
36 Ils rendaient un culte à leurs pieux sacrés et ils se laissaient prendre,36 وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا‎.
37 si bien qu’ils sacrifiaient leurs fils et leurs filles à des démons.37 ‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان
38 Ils répandaient le sang innocent (le sang de leurs fils et de leurs filles sacrifiés aux idoles de Canaan) et laissaient la terre souillée de sang.38 واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء
39 Ils se souillaient en faisant de telles choses, ils se prostituaient avec de telles pratiques.39 وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم‎.
40 Et le Seigneur s’emporta contre son peuple, il prit les siens en horreur.40 ‎فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه‎.
41 Il les livra au pouvoir des nations et ceux qui les haïssaient les dominèrent.41 ‎واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم‎.
42 Leurs ennemis les opprimèrent, ils durent se courber sous le joug.42 ‎وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم
43 Combien de fois ne les a-t-il pas délivrés! Mais eux rejetaient ses avis et s’enfonçaient dans leurs torts.43 مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم
44 Dès qu’il les voyait dans la détresse, dès qu’il entendait leurs cris,44 فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏
45 il se rappelait son alliance avec eux et se laissait fléchir par sa grande bonté.45 وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته‎.
46 Alors il les faisait prendre en pitié par ceux qui les tenaient captifs.46 ‎واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم‎.
47 - Ô Seigneur notre Dieu, sauve-nous, rassemble-nous de toutes les nations, que nous puissions célébrer ton saint Nom et que notre gloire soit de te louer.47 ‎خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك‎.
48 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, depuis toujours et à jamais! Et le peuple entier dira: Amen!48 ‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا