Salmi 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo di David. Cantate al Signore il novo canto; per che le maraviglie ha fatto. Egli ha salvato a sè la sua destra, e il braccio santo suo. | 1 A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm. |
2 Ha manifestato il Signore il suo Salvatore; nel conspetto delle genti ha revelato la giustizia sua. | 2 The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations. |
3 Hassi ricordato della sua misericordia e verità, e della casa d'Israel. Videro tutti gli termini della terra il Salvatore del Dio nostro. | 3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
4 Giubilate a Dio, ogni terra; cantate, rallegratevi e salmizzate. | 4 Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms. |
5 Lodate il Signore nella citara, con la voce del salmo, | 5 Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist, |
6 con tube e con voce di tuba cornea. Giubilate al Signore nel cospetto del re; | 6 with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king. |
7 movasi il mare, e la sua plenitudine; il circuito della terra, e ognuno che abita in essa. | 7 Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it. |
8 Faccino festa con mano li fiumi, insieme i monti s'allegrino | 8 The rivers will clap their hands, the mountains will exult together, |
9 dalla faccia del Signore; pero ch' egli è venuto a giudicare la terra. Giudicarà il circuito della terra nella giustizia, e li popoli nella equità. | 9 before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness. |