Salmi 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 In fine, non disperdere, David nella inscrizione del titolo, quando fuggitte dalla faccia di Saul nella spelonca. | 1 למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני |
2 Abbi misericordia di me, Iddio, abbi misericordia di me; però che in te confida l'anima mia. E spererò nell'ombra delle tue ale, insino a tanto che passi la iniquità. | 2 שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום |
3 Griderò a Iddio altissimo; Iddio mio benefattore. | 3 יום אירא אני אליך אבטח |
4 Dal cielo mandò, e liberò me; dètte in obbrobrio li miei conculcanti. | 4 באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי |
5 Mandò Iddio la sua misericordia e la sua verità, e liberò l'anima mia da' catelli de' leoni; e dormitti conturbato. Li figliuoli delli uomini, loro denti sono arme e sagitte; e le loro lingue sono come coltello acuto. | 5 כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע |
6 Esàltati sopra li cieli, o Iddio; e sopra la terra è la tua gloria. | 6 יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי |
7 Apparecchiorono alli miei piedi il lacciolo; e inchinorono l'anima mia. Scavorono la fossa dinanzi la mia faccia; e cascorono in quella. | 7 על און פלט למו באף עמים הורד אלהים |
8 Apparecchiato è il mio cuore; canterò, e dirò la laude. | 8 נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך |
9 Lèvati, gloria mia; lèvati, salterio e citara; per tempo mi leverò. | 9 אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי |
10 A te, Signore, confesserò nelli popoli; e a te dirò il salmo nelle genti. | 10 באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר |
11 Imperò che la tua misericordia è magnificata insino in cielo, e la tua verità insino alle nubi. | 11 באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי |
12 Lèvati sopra li cieli, o Iddio; e sopra ogni terra sarà la tua gloria. | 12 עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך |
13 כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים |