SCRUTATIO

Martedi, 17 giugno 2025 - San Marciano ( Letture di oggi)

Salmi 56


BIBBIA VOLGAREEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 In fine, non disperdere, David nella inscrizione del titolo, quando fuggitte dalla faccia di Saul nella spelonca.1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Stumme Taube der Ferne». Ein Lied Davids. Aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat ergriffen.]
2 Abbi misericordia di me, Iddio, abbi misericordia di me; però che in te confida l'anima mia. E spererò nell'ombra delle tue ale, insino a tanto che passi la iniquità.2 Sei mir gnädig, Gott, denn Menschen stellen mir nach;
meine Feinde bedrängen mich Tag für Tag.
3 Griderò a Iddio altissimo; Iddio mio benefattore.3 Täglich stellen meine Gegner mir nach;
ja, es sind viele, die mich voll Hochmut bekämpfen.
4 Dal cielo mandò, e liberò me; dètte in obbrobrio li miei conculcanti.4 An dem Tag, da ich mich fürchten muss,
setze ich auf dich mein Vertrauen.
5 Mandò Iddio la sua misericordia e la sua verità, e liberò l'anima mia da' catelli de' leoni; e dormitti conturbato. Li figliuoli delli uomini, loro denti sono arme e sagitte; e le loro lingue sono come coltello acuto.5 Ich preise Gottes Wort.
Ich vertraue auf Gott und fürchte mich nicht.
Was können Menschen mir antun?
6 Esàltati sopra li cieli, o Iddio; e sopra la terra è la tua gloria.6 Sie verdrehen meine Worte den ganzen Tag;
auf mein Verderben geht ihr ganzes Sinnen.
7 Apparecchiorono alli miei piedi il lacciolo; e inchinorono l'anima mia. Scavorono la fossa dinanzi la mia faccia; e cascorono in quella.7 Sie lauern und spähen und beobachten genau meine Schritte;
denn sie trachten mir nach dem Leben.
8 Apparecchiato è il mio cuore; canterò, e dirò la laude.8 Sie haben gefrevelt; es gibt für sie kein Entrinnen.
In deinem Zorn, o Gott, wirf die Völker zu Boden!
9 Lèvati, gloria mia; lèvati, salterio e citara; per tempo mi leverò.9 Mein Elend ist aufgezeichnet bei dir.
Sammle meine Tränen in einem Krug,
zeichne sie auf in deinem Buch!
10 A te, Signore, confesserò nelli popoli; e a te dirò il salmo nelle genti.10 Dann weichen die Feinde zurück an dem Tag, da ich rufe.
Ich habe erkannt: Mir steht Gott zur Seite.
11 Imperò che la tua misericordia è magnificata insino in cielo, e la tua verità insino alle nubi.11 Ich preise Gottes Wort,
ich preise das Wort des Herrn.
12 Lèvati sopra li cieli, o Iddio; e sopra ogni terra sarà la tua gloria.12 Ich vertraue auf Gott und fürchte mich nicht.
Was können Menschen mir antun?
13 Ich schulde dir die Erfüllung meiner Gelübde, o Gott;
ich will dir Dankopfer weihen.
14 Denn du hast mein Leben dem Tod entrissen,
meine Füße bewahrt vor dem Fall. So gehe ich vor Gott meinen Weg
im Licht der Lebenden.