SCRUTATIO

Venerdi, 3 luglio 2026 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

Deuteronomio (تثنية) 32


font
SMITH VAN DYKEPeshitta
1 انصتي ايتها السموات فاتكلم ولتسمع الارض اقوال فمي.1 ܨܽܘܬܘ ܫܡܰܝ̈ܳܐ ܘܶܐܡܰܠܶܠ. ܬܶܫܡܰܥ ܐܰܪܥܳܐ ܡܺܐܡܪܶܗ ܕܦܽܘܡܝ.
2 يهطل كالمطر تعليمي ويقطر كالندى كلامي. كالطل على الكلإ وكالوابل على العشب.2 ܢܶܪܣܰܡ ܐܰܝܟ ܡܶܛܪܳܐ ܝܽܘܠܦܳܢܝ. ܘܢܶܚܽܘܬ ܐܰܝܟ ܛܰܠܳܐ ܡܺܐܡܰܪܝ. ܐܰܝܟ ܖ̈ܽܘܚܶܐ ܕܥܰܠ ܬܰܕܐܳܐ. ܘܰܐܝܟ ܖ̈ܣܺܝܣܶܐ ܕܥܰܠ ܥܶܣܒܳܐ.
3 اني باسم الرب انادي. اعطوا عظمة لالهنا.3 ܡܶܛܽܠ ܕܒܰܫܡܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܐܶܩܪܶܐ. ܗܰܒܘ ܪܰܒܽܘܬܳܐ ܠܰܐܠܳܗܰܢ ܬܰܩܺܝܦܳܐ.
4 هو الصخر الكامل صنيعه. ان جميع سبله عدل. اله امانة لا جور فيه صديق وعادل هو4 ܕܰܕܠܳܐ ܡܽܘܡ ܥܒܳܕܰܘ̈ܗܝ. ܘܟܽܠܗܶܝܢ ܐܽܘܖ̈ܚܳܬܶܗ ܕܺܝܢܳܐ. ܐܰ‌ܠܳܗܳܐ ܗܽܘ ܡܗܰܝܡܢܳܐ ܘܠܳܐ ܗܘܳܐ ܥܰܘܳܠܳܐ. ܙܰܕܺܝܩܳܐ ܘܰܬܪܺܝܨܳܐ.
5 افسد له الذين ليسوا اولاده عيبهم. جيل اعوج ملتو.5 ܚܰܒܶܠܘ ܘܠܳܐ ܠܶܗ ܒܢܰܝ̈ܳܐ ܕܡܽܘܡܳܐ. ܕܳܪܳܐ ܡܥܰܩܡܳܐ ܘܰܡܦܰܬܠܳܐ.
6 ألرب تكافئون بهذا يا شعبا غبيا غير حكيم. أليس هو اباك ومقتنيك. هو عملك وانشأك.6 ܗܳܠܶܝܢ ܠܡܳܪܝܳܐ ܦܳܪܥܺܝܢ ܐܢ̱ܬܽܘܢ. ܥܰܡܳܐ ܣܰܟܠܳܐ ܘܠܳܐ ܗܘܳܐ ܚܰܟܺܝܡܳܐ. ܕܰܠܡܳܐ ܠܳܐ ܗܘܳܐ ܐܰܒܽܘܟ ܕܰܩܢܳܟ. ܘܗܽܘܝܽܘ ܥܰܒܕܳܟ ܘܰܐܬܩܢܳܟ.
7 اذكر ايام القدم وتأملوا سني دور فدور. اسأل اباك فيخبرك وشيوخك فيقولوا لك7 ܐܶܬܕܰܟܪ ܝܰܘ̈ܡܳܬܳܐ ܕܡܶܢ ܥܳܠܰܡ. ܘܶܐܣܬܰܟܠ ܒܰܫܢܰܝ̈ܳܐ ܕܕܳܪܕܳܖ̈ܺܝܢ. ܫܰܐܶܠ ܠܰܐܒܽܘܟ. ܘܰܢܚܰܘܶܝܟ. ܘܰܠܣܳܒܰܝ̈ܟ. ܘܢܺܐܡܪܽܘܢ ܠܳܟ.
8 حين قسم العلي للامم حين فرق بني آدم نصب تخوما لشعوب حسب عدد بني اسرائيل.8 ܟܰܕ ܡܦܰܠܶܓ ܡܪܰܝܡܳܐ ܥܰܡ̈ܡܶܐ. ܘܟܰܕ ܡܦܰܪܶܫ ܒܢܰܝ̈ܢܳܫܳܐ. ܐܰܩܺܝܡ ܬܚܽܘܡܳܐ ܕܥܰܡ̈ܡܶܐ ܠܡܶܢܝܳܢܳܐ ܕܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ.
9 ان قسم الرب هو شعبه. يعقوب حبل نصيبه.9 ܡܶܛܽܠ ܕܦܳܠܓܽܘܬܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܥܰܡܶܗ. ܘܝܰܥܩܽܘܒ ܚܰܒܠܳܐ ܕܝܳܪܬܽܘܬܶܗ.
10 وجده في ارض قفر وفي خلاء مستوحش خرب. احاط به ولاحظه وصانه كحدقة عينه.10 ܐܶܫܟܚܶܗ ܒܰܐܪܥܳܐ ܕܡܰܕܒܪܳܐ. ܘܰܒܚܽܘܪܒܳܐ ܕܰܐܫܺܝܡܽܘܢ. ܐܰܩܦܶܗ ܘܚܰܒܒܶܗ ܘܢܰܛܪܶܗ ܐܰܝܟ ܒܳܒܬܳܐ ܕܥܰܝܢܳܐ.
11 كما يحرك النسر عشه وعلى فراخه يرف ويبسط جناحيه وياخذها ويحملها على مناكبه.11 ܘܰܐܝܟ ܢܶܫܪܳܐ ܕܛܳܐܶܣ ܥܰܠ ܩܶܢܶܗ. ܘܥܰܠ ܦܰܖ̈ܽܘܓܰܘܗܝ ܡܪܰܚܶܦ. ܦܳܪܶܣ ܓܶܦܰܘ̈ܗܝ ܘܰܡܩܰܒܶܠ ܠܗܽܘܢ. ܘܫܳܩܶܠ ܠܗܽܘܢ ܥܰܠ ܥܽܘܫܢܳܐ ܕܶܐܒܖ̈ܰܘܗܝ.
12 هكذا الرب وحده اقتاده وليس معه اله اجنبي.12 ܡܳܪܝܳܐ ܒܰܠܚܽ̈ܘܕܘܗܝ ܕܰܒܪܶܗ. ܘܠܰܝܬ ܗܘܳܐ ܥܰܡܶܗ ܐܰܠܳܗ ܢܽܘܟܪܳܝ.
13 اركبه على مرتفعات الارض فاكل ثمار الصحراء وارضعه عسلا من حجر وزيتا من صوّان الصخر.13 ܐܰܘܬܒܶܗ ܥܰܠ ܥܽܘܫܢܳܐ ܕܰܐܪܥܳܐ. ܘܰܐܘܟܠܶܗ ܥܰܠ̈ܠܳܬܳܐ ܕܚܰܩܠܳܐ. ܐܰܝܢܩܶܗ ܕܶܒܫܳܐ ܡܶܢ ܟܺܐܦܳܐ. ܘܡܶܫܚܳܐ ܡܶܢ ܟܺܐܦܳܐ ܕܛܰܪܳܢܳܐ.
14 وزبدة بقر ولبن غنم مع شحم خراف وكباش اولاد باشان وتيوس مع دسم لب الحنطة. ودم العنب شربته خمرا14 ܚܶܐܘܬܳܐ ܕܬܰܘܖ̈ܶܐ ܘܚܰܠܒܳܐ ܕܥܳܢ̈ܳܐ. ܥܰܡ ܬܰܪܒܳܐ ܕܰܡܦܰܛܡ̈ܶܐ. ܕܶܟܖ̈ܶܐ ܒܢܰܝ̈ ܕܰܝ̈ܨܶܐ ܘܰܓܕܰܝ̈ܳܐ ܥܰܡ ܬܰܪܒܳܐ ܘܫܽܘܡܢܳܐ ܕܚܶܛ̈ܶܐ. ܘܰܕܡܳܐ ܕܥܶܢ̈ܒܶܐ ܐܰܫܩܝܶܗ ܚܰܡܪܳܐ.
15 فسمن يشورون ورفس. سمنت وغلظت واكتسيت شحما. فرفض الاله الذي عمله. وغبي عن صخرة خلاصه.15 ܘܰܫܡܶܢ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܘܰܒܥܰܛ. ܫܡܶܢ ܘܰܬܩܶܦ ܘܰܩܢܳܐ ܢܶܟܣ̈ܶܐ. ܘܰܛܥܳܐ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܕܰܥܒܕܶܗ. ܘܨܰܚܺܝ ܠܬܰܩܺܝܦܳܐ ܕܦܰܪܩܶܗ.
16 اغاروه بالاجانب واغاظوه بالارجاس.16 ܐܰܛܢܶܗ ܒܢܽܘܟܪܳܝܳܐ. ܘܰܒܕܶܚ̈ܠܳܬܳܐ ܐܰܪܓܙܶܗ.
17 ذبحوا لاوثان ليست الله. لآلهة لم يعرفوها احداث قد جاءت من قريب لم يرهبها آباؤكم.17 ܕܰܒܰܚܘ ܠܫ̈ܺܐܕܶܐ ܕܠܳܐ ܗܘܰܘ ܐܰܠܳܗ̈ܶܐ. ܐܰܠܳܗ̈ܶܐ ܕܠܳܐ ܝܺܕܰܥܘ ܐܶܢܽܘܢ. ܚܰܕ̈ܬܶܐ ܐܶܢܽܘܢ ܕܗܳܟܺܝܠ ܐܶܬܥܒܶܕܘ. ܘܠܳܐ ܕܚܶܠܘ ܠܗܽܘܢ ܐܰܒܳܗܰܝ̈ܟܽܘܢ.
18 الصخر الذي ولدك تركته ونسيت الله الذي ابدأك18 ܠܬܰܩܺܝܦܳܐ ܕܝܰܠܕܳܟ ܛܥܰܝܬ. ܘܶܐܬܢܫܺܝܬ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܕܫܰܒܚܳܟ.
19 فرأى الرب ورذل من الغيظ بنيه وبناته.19 ܘܰܚܙܳܐ ܡܳܪܝܳܐ ܘܰܪܓܶܙ. ܥܰܠ ܕܰܐܪܓܙܽܘܗܝ ܒܢܰܘ̈ܗܝ ܘܰܒ̈ܢܳܬܶܗ.
20 وقال احجب وجهي عنهم وانظر ماذا تكون آخرتهم. انهم جيل متقلب اولاد لا امانة فيهم.20 ܘܶܐܡܰܪ ܐܰܦܢܶܐ ܐܰܦܰܝ̈ ܡܶܢܗܽܘܢ. ܘܶܐܚܙܶܐ ܡܳܢܳܐ ܗܳܘܝܳܐ ܚܰܪܬܗܽܘܢ. ܡܶܛܽܠ ܕܕܳܪܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܗܦܺܝܟܳܐ. ܒܢܰܝ̈ܳܐ ܕܠܰܝܬ ܒܗܽܘܢ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬܳܐ.
21 هم اغاروني بما ليس الها اغاظوني باباطيلهم. فانا اغيرهم بما ليس شعبا. بامّة غبية اغيظهم.21 ܗܶܢܽܘܢ ܐܰܛܢܽܘܢܝ ܒܠܳܐ ܐܰܠܳܗ. ܘܰܐܪܓܙܽܘܢܝ ܒܕܶܚ̈ܠܳܬܗܽܘܢ. ܘܳܐܦ ܐܶܢܳܐ ܐܰܛܶܢ ܐܶܢܽܘܢ ܒܠܳܐ ܥܰܡܝ. ܘܰܒܥܰܡܳܐ ܣܰܟܠܳܐ ܐܰܪܓܶܙ ܐܶܢܽܘܢ.
22 انه قد اشتعلت نار بغضبي فتتقد الى الهاوية السفلى وتأكل الارض وغلتها وتحرق اسس الجبال.22 ܡܶܛܽܠ ܕܢܽܘܪܳܐ ܩܳܕܚܳܐ ܒܪܽܙܓܙܝ. ܘܡܰܘܩܕܳܐ ܥܕܰܡܳܐ ܠܰܫܝܽܘܠ ܬܰܚܬܳܝܬܳܐ. ܬܶܐܟܽܘܠ ܐܰܪܥܳܐ ܘܥܰܠ̈ܠܳܬܳܗ̇. ܘܬܰܘܩܶܕ ܫܶܬܶܐܣ̈ܶܐ. ܕܛܽܘܖ̈ܶܐ.
23 اجمع عليهم شرورا وانفذ سهامي فيهم.23 ܐܶܟܰܢܶܫ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܒܺܝ̈ܫܳܬܳܐ. ܘܓܶܐܖ̈ܰܝ ܐܰܘܟܶܠ ܒܗܽܘܢ.
24 اذ هم خاوون من جوع ومنهوكون من حمّى وداء سامّ ارسل فيهم انياب الوحوش مع حمة زواحف الارض.24 ܢܶܬܛܰܪܦܽܘܢ ܒܟܰܦܢܳܐ ܘܢܶܫ̈ܬܰܠܡܳܢ ܠܗܽܘܢ ܖ̈ܽܘܚܶܐ ܒܺܝ̈ܫܳܬܳܐ. ܘܰܠܛܰܝܪܳܐ ܐܰܫܠܶܡ ܐܶܢܽܘܢ. ܘܚܰܝܘܰܬ ܫܶܢܳܐ ܐܶܓܰܪܶܐ ܒܗܽܘܢ. ܥܰܡ ܚܶܡܬܳܐ ܕܰܚ̈ܘܰܘܳܬܳܐ ܕܚܳܠܕܺܝܢ ܒܥܰܦܪܳܐ.
25 من خارج السيف يثكل ومن داخل الخدور الرعبة. الفتى مع الفتاة والرضيع مع الاشيب.25 ܡܶܢ ܠܒܰܪ ܬܓܰܝܶܙ ܚܰܪܒܳܐ. ܘܡܶܢ ܬܰܘܳܢ̈ܶܐ ܕܶܚܠܬܳܐ. ܐܳܦ ܓܰܕܽܘ̈ܕܶܐ ܘܰܒܬܽܘܠܳܬܳܐ. ܘܰܛܠܳܝ̈ܶܐ ܥܰܡ ܓܰܒܖ̈ܶܐ ܣܳܒ̈ܶܐ.
26 قلت ابددهم الى الزوايا وابطل من الناس ذكرهم.26 ܐܶܡܪܶܬ ܐܰܝܟܳܐ ܐܶܢܽܘܢ. ܐܶܒܰܛܶܠ ܡܶܢ ܒܢܰܝ̈ܢܳܫܳܐ ܕܽܘܟܪܳܢܗܽܘܢ.
27 لو لم اخف من اغاظة العدو من ان ينكر اضدادهم من ان يقولوا يدنا ارتفعت وليس الرب فعل كل هذه27 ܐܶܠܽܘܠܳܐ ܪܽܘܓܙܳܐ ܕܰܒܥܶܠܕܒܳܒܳܐ ܕܰܥܫܶܢ. ܕܠܳܐ ܢܶܬܬܪܺܝܡܽܘܢ ܐܳܠܽܘܨܰܝ̈ܗܽܘܢ. ܘܢܺܐܡܪܽܘܢ ܕܺܐܝܕܰܢ ܗܽܘ ܐܶܬܬܪܺܝܡܰܬ. ܘܠܳܐ ܗܘܳܐ ܡܳܪܝܳܐ ܥܒܰܕ ܗܳܠܶܝܢ.
28 انهم امة عديمة الرأي ولا بصيرة فيهم.28 ܡܶܛܽܠ ܕܥܰܡܳܐ ܗܽܘ ܕܰܐܒܺܝܕܳܐ ܬܰܪܥܺܝܬܶܗ. ܘܠܰܝܬ ܒܗܽܘܢ ܣܽܘܟܳܠܳܐ.
29 لو عقلوا لفطنوا بهذه وتامّلوا آخرتهم.29 ܐܶܠܽܘ ܚܟܰܡܘ ܘܶܐܣܬܰܟܰܠܘ ܒܗܳܕܶܐ. ܘܶܐܬܒܰܝܰܢܘ ܒܚܰܪܬܗܽܘܢ.
30 كيف يطرد واحد الفا ويهزم اثنان ربوة لولا ان صخرهم باعهم والرب سلمهم.30 ܪܳܕܶܦ ܗܘܳܐ ܚܰܕ ܠܰܐܠܦܳܐ. ܘܰܬܪܶܝܢ ܡܰܥܪܩܺܝܢ ܗܘܰܘ ܪܶܒܽܘܬܳܐ. ܐܶܠܳܐ ܬܰܩܺܝܦܗܽܘܢ ܐܰܫܠܶܡ ܐܶܢܽܘܢ. ܘܡܳܪܝܳܐ ܚܒܰܫ ܐܶܢܽܘܢ.
31 لانه ليس كصخرنا صخرهم ولو كان اعداؤنا القضاة.31 ܡܶܛܽܠ ܕܠܳܐ ܗܘܳܐ ܐܰܝܟ ܬܽܘܩܦܳܢ ܬܽܘܩܳܦܗܽܘܢ. ܘܰܒܥܶܠܕܒܳܒܰܝ̈ܢ ܕܝܳܢܺܝܢ.
32 لان من جفنة سدوم جفنتهم ومن كروم عمورة. عنبهم عنب سمّ ولهم عناقيد مرارة.32 ܡܶܛܽܠ ܕܡܶܢ ܓܦܶܬܳܐ ܕܰܣܕܽܘܡ ܓܦܶܬܗܽܘܢ. ܘܡܶܢ ܫܬܶܠܬܳܐ ܕܥܳܡܽܘܪܳܐ. ܥܶܢܒܰܝ̈ܗܽܘܢ ܥܶܢ̈ܒܺܝܢ ܡܰܪܺܝܖ̈ܳܢ. ܘܰܣܓ̈ܽܘܠܰܝܗܽܘܢ ܡܪܳܖ̈ܶܐ ܠܗܽܘܢ.
33 خمرهم حمّة الثعابين وسم الاصلال القاتل33 ܚܶܡܬܳܐ ܕܬܰܢܺܝܢܳܐ ܚܶܡܬܗܽܘܢ. ܘܪܺܝܫܳܐ ܕܦܰܬܢܳܐ ܒܺܝܫܳܐ.
34 أليس ذلك مكنوزا عندي مختوما عليه في خزائني.34 ܗܳܐ ܓܢܺܝܙ ܥܰܡܝ ܘܰܚܬܺܝܡ ܒܰܐܘܨܖ̈ܶܐ.
35 لي النقمة والجزاء. في وقت تزلّ اقدامهم. ان يوم هلاكهم قريب والمهيّآت لهم مسرعة.35 ܘܕܺܝܠܝ ܗܽܘ ܦܽܘܪܥܳܢܳܐ ܕܶܐܦܪܽܘܥ ܐܶܢܽܘܢ. ܒܙܰܒܢܳܐ ܕܰܬܡܽܘܛ ܪܶܓܠܗܽܘܢ. ܡܶܛܽܠ ܕܩܰܪܺܝܒ ܗܽܘ ܝܰܘܡܳܐ ܕܰܬܒܳܪܗܽܘܢ. ܘܰܡܣܰܪܗܰܒ ܡܶܕܶܡ ܕܰܥܬܺܝܕ ܠܗܽܘܢ.
36 لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. حين يرى ان اليد قد مضت ولم يبق محجوز ولا مطلق36 ܡܶܛܽܠ ܕܕܳܐܶܢ ܡܳܪܝܳܐ ܠܥܰܡܶܗ. ܘܰܒܥܰܒܕܰܘ̈ܗܝ ܡܶܬܒܰܝܰܐ. ܡܶܛܽܠ ܕܰܚܙܳܐ ܕܫܶܠܛܰܬ ܐܺܝܕܳܐ. ܘܠܰܝܬ ܕܥܳܕܰܪ ܘܰܕܣܳܡܶܟ.
37 يقول اين آلهتهم الصخرة التي التجأوا اليها37 ܘܢܺܐܡܰܪ ܐܰܝܟܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܠܳܗܰܝ̈ܗܽܘܢ ܬܰܩܺܝܦ̈ܶܐ. ܗܳܢܽܘܢ ܕܰܬܟܺܝܠܺܝܢ ܗܘܰܘ ܥܠܰܝܗܽܘܢ.
38 التي كانت تاكل شحم ذبائحهم وتشرب خمر سكائبهم. لتقم وتساعدكم وتكن عليكم حماية.38 ܕܬܰܪܒܳܐ ܕܕܶܒܚܰܝ̈ܗܽܘܢ ܐܳܟܠܺܝܢ ܗܘܰܘ. ܘܫܳܬܶܝܢ ܗܘܰܘ ܚܰܡܪܳܐ ܕܢܽܘܩܳܝܗܽܘܢ. ܢܩܽܘܡܽܘܢ ܗܳܫܳܐ ܘܰܢܥܰܕܪܽܘܢܳܟܽܘܢ. ܘܢܶܗܘܽܘܢ ܥܠܰܝܟܽܘܢ ܡܣܰܬܖ̈ܳܢܶܐ.
39 انظروا الآن. انا انا هو وليس اله معي. انا أميت وأحيي سحقت واني اشفي وليس من يدي مخلّص.39 ܚܙܰܘ ܗܳܟܺܝܠ ܕܶܐܢܳܐ ܐ̱ܢܳܐ. ܘܠܰܝܬ ܐܰܠܳܗ ܠܒܰܪ ܡܶܢܝ. ܐܶܢܳܐ ܡܡܺܝܬ ܐ̱ܢܳܐ ܘܶܐܢܳܐ ܡܰܚܶܐ ܐ̱ܢܳܐ. ܐܶܢܳܐ ܡܰܚܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܘܶܐܢܳܐ ܡܰܐܣܶܐ ܐ̱ܢܳܐ. ܘܠܰܝܬ ܕܦܳܠܶܛ ܡܶܢ ܐܺܝܕܰܝ̈.
40 اني ارفع الى السماء يدي واقول حيّ انا الى الابد.40 ܡܶܛܽܠ ܕܰܐܪܺܝܡܶܬ ܥܰܠ ܫܡܰܝ̈ܳܐ. ܐܺܝܕܝ. ܘܶܐܡܪܶܬ ܕܚܰܝ ܐ̱ܢܳܐ ܠܥܳܠܰܡ.
41 اذا سننت سيفي البارق وامسكت بالقضاء يدي ارد نقمة على اضدادي واجازي مبغضيّ.41 ܐܶܠܛܽܘܫ ܫܢܳܢܶܗ ܕܣܰܝܦܝ ܐܰܝܟ ܒܰܪܩܳܐ. ܘܬܶܐܚܽܘܕ ܒܕܺܝܢܳܐ ܐܺܝܕܝ. ܘܰܐܗܦܶܟ ܦܽܘܪܥܳܢܳܐ ܠܣܳܢܰܐܝ̈. ܘܠܰܒܥܶܠܕܒܳܒܰܝ̈ ܐܰܫܠܶܡ.
42 اسكر سهامي بدم ويأكل سيفي لحما. بدم القتلى والسبايا ومن رؤوس قواد العدو42 ܐܰܪܘܶܐ ܓܶܐܖ̈ܰܝ ܡܶܢ ܕܡܳܐ. ܘܣܰܝܦܝ ܢܶܐܟܽܘܠ ܒܶܣܪܳܐ. ܡܶܢ ܕܡܳܐ ܕܰܩܛܺܝ̈ܠܶܐ ܘܕܰܫ̈ܒܰܝܳܐ. ܘܡܶܢ ܪܺܝܫ ܬܳܓܳܐ ܕܰܒܥܶܠܕܒܳܒܳܐ.
43 تهللوا ايها الامم شعبه لانه ينتقم بدم عبيده ويرد نقمة على اضداده ويصفح عن ارضه عن شعبه43 ܡܶܟܺܝܠ ܫܰܒܰܚܘ ܥܰܡ̈ܡܶܐ ܥܰܡܶܗ. ܡܶܛܽܠ ܕܰܕܡܳܐ ܕܥܰܒܕܰܘ̈ܗܝ ܡܶܬܦܪܰܥ. ܘܦܽܘܪܥܳܢܳܐ ܡܰܗܦܶܟ ܠܣܳܢܰܐܘ̈ܗܝ. ܘܰܡܚܰܣܶܐ ܥܰܠ ܐܰܪܥܶܗ ܘܥܰܠ ܥܰܡܶܗ.
44 فأتى موسى ونطق بجميع كلمات هذا النشيد في مسامع الشعب هو ويشوع بن نون.44 ܘܶܐܬܳܐ ܡܽܘܫܶܐ. ܘܶܐܡܰܪ ܟܽܠܗܽܘܢ ܦܶܬܓܳܡ̈ܶܐ ܕܬܶܫܒܽܘܚܬܳܐ ܗܳܕܶܐ ܩܕܳܡ ܟܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ. ܗܽܘ ܘܝܶܫܽܘܥ ܒܰܪܢܽܘܢ.
45 ولما فرغ موسى من مخاطبة جميع اسرائيل بكل هذه الكلمات45 ܘܟܰܕ ܫܰܠܶܡ ܡܽܘܫܶܐ ܠܡܺܐܡܰܪ ܦܶܬܓܳܡ̈ܶܐ ܗܳܠܶܝܢ ܠܟܽܠܶܗ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ.
46 قال لهم وجّهوا قلوبكم الى جميع الكلمات التي انا اشهد عليكم بها اليوم لكي توصوا بها اولادكم ليحرصوا ان يعملوا بجميع كلمات هذه التوراة.46 ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ. ܣܺܝܡܘ ܠܶܒܟܽܘܢ ܒܟܽܠܗܽܘܢ ܦܶܬܓܳܡ̈ܶܐ ܗܳܠܶܝܢ. ܕܰܡܣܰܗܶܕ ܒܟܽܘܢ ܝܰܘܡܳܢܳܐ. ܕܰܬܦܰܩܕܽܘܢ ܠܰܒܢܰܝ̈ܟܽܘܢ. ܕܢܶܛܪܽܘܢ ܘܢܶܥܒܕܽܘܢ ܟܽܠܗܽܘܢ ܦܶܬܓܳܡܰܘ̈ܗܝ ܕܢܳܡܽܘܣܳܐ ܗܳܢܳܐ.
47 لانها ليست أمرا باطلا عليكم بل هي حياتكم. وبهذا الأمر تطيلون الايام على الارض التي انتم عابرون الاردن اليها لتمتلكوها47 ܡܶܛܽܠ ܕܠܳܐ ܗܘܳܐ ܓܶܝܪ ܦܶܬܓܳܡܳܐ ܣܪܺܝܩܳܐ ܠܟܽܘܢ. ܡܶܛܽܠ ܕܗܽܘܝܽܘ ܚܰܝܰܝ̈ܟܽܘܢ. ܘܰܒܦܶܬܓܳܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܬܰܣܓܽܘܢ ܝܰܘ̈ܡܳܬܳܐ. ܒܰܐܪܥܳܐ ܕܥܳܒܪܺܝܢ ܐܰܢ̱ܬܽܘܢ ܝܽܘܪܕܢܳܢ ܠܬܰܡܳܢ ܠܡܺܐܪܬܳܗ̇
48 وكلم الرب موسى في نفس ذلك اليوم قائلا.48 ܡܰܠܶܠ ܡܳܪܝܳܐ ܥܰܡ ܡܽܘܫܶܐ ܒܶܗ ܒܝܰܘܡܳܐ ܗܰܘ. ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ.
49 اصعد الى جبل عباريم هذا جبل نبو الذي في ارض موآب الذي قبالة اريحا وانظر ارض كنعان التي انا اعطيها لبني اسرائيل ملكا.49 ܣܰܩ ܠܛܽܘܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕܥܶܒܖ̈ܳܝܶܐ. ܠܛܽܘܪܳܐ ܕܢܳܒܽܘ. ܕܒܰܐܪܥܳܐ ܕܡܽܘܐܳܒ ܩܕܳܡ ܐܺܝܪܺܝܚܽܘ. ܘܰܚܙܺܝܗ̇ ܠܰܐܪܥܳܐ ܕܰܟܢܰܥܢ ܕܝܳܗܶܒ ܐ̱ܢܳܐ ܠܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܝܽܘܪܬܳܢܳܐ.
50 ومت في الجبل الذي تصعد اليه وانضمّ الى قومك كما مات هرون اخوك في جبل هور وضمّ الى قومه.50 ܘܡܽܘܬ ܒܛܽܘܪܳܐ ܕܣܳܠܶܩ ܐܰܢ̱ܬ ܠܶܗ. ܘܶܐܬܟܰܢܰܫ ܠܘܳܬ ܥܰܡܳܟ. ܐܰܝܟܰܢܳܐ ܕܡܺܝܬ ܐܰܗܪܽܘܢ ܐܰܚܽܘܟ ܒܗܰܘ ܛܽܘܪܳܐ. ܘܶܐܬܟܰܢܶܫ ܠܘܳܬ ܥܰܡܶܗ.
51 لانكما خنتماني في وسط بني اسرائيل عند ماء مريبة قادش في برية صين اذ لم تقدساني في وسط بني اسرائيل.51 ܥܰܠ ܕܰܐܥܠܺܝܬܽܘܢ ܒܺܝ ܒܓܰܘ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܒܡܰܝ̈ܳܐ ܕܡܰܨܽܘܬܳܐ. ܒܰܪܩܶܡ ܒܡܰܕܒܪܳܐ ܕܨܺܝܢ. ܥܰܠ ܕܠܳܐ ܩܰܕܶܫܬܽܘܢܳܢܝ ܒܓܰܘ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ.
52 فانك تنظر الارض من قبالتها ولكنك لا تدخل الى هناك الى الارض التي انا اعطيها لبني اسرائيل52 ܡܶܢ ܩܒܽܘܠ ܚܙܺܝܗ̇ ܠܰܐܪܥܳܐ. ܕܝܳܗܶܒ ܐ̱ܢܳܐ ܠܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. ܘܰܠܬܰܡܳܢ ܠܳܐ ܬܶܥܽܘܠ.