| 1 انصتي ايتها السموات فاتكلم ولتسمع الارض اقوال فمي. | 1 ܨܽܘܬܘ ܫܡܰܝ̈ܳܐ ܘܶܐܡܰܠܶܠ. ܬܶܫܡܰܥ ܐܰܪܥܳܐ ܡܺܐܡܪܶܗ ܕܦܽܘܡܝ. |
| 2 يهطل كالمطر تعليمي ويقطر كالندى كلامي. كالطل على الكلإ وكالوابل على العشب. | 2 ܢܶܪܣܰܡ ܐܰܝܟ ܡܶܛܪܳܐ ܝܽܘܠܦܳܢܝ. ܘܢܶܚܽܘܬ ܐܰܝܟ ܛܰܠܳܐ ܡܺܐܡܰܪܝ. ܐܰܝܟ ܖ̈ܽܘܚܶܐ ܕܥܰܠ ܬܰܕܐܳܐ. ܘܰܐܝܟ ܖ̈ܣܺܝܣܶܐ ܕܥܰܠ ܥܶܣܒܳܐ. |
| 3 اني باسم الرب انادي. اعطوا عظمة لالهنا. | 3 ܡܶܛܽܠ ܕܒܰܫܡܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܐܶܩܪܶܐ. ܗܰܒܘ ܪܰܒܽܘܬܳܐ ܠܰܐܠܳܗܰܢ ܬܰܩܺܝܦܳܐ. |
| 4 هو الصخر الكامل صنيعه. ان جميع سبله عدل. اله امانة لا جور فيه صديق وعادل هو | 4 ܕܰܕܠܳܐ ܡܽܘܡ ܥܒܳܕܰܘ̈ܗܝ. ܘܟܽܠܗܶܝܢ ܐܽܘܖ̈ܚܳܬܶܗ ܕܺܝܢܳܐ. ܐܰܠܳܗܳܐ ܗܽܘ ܡܗܰܝܡܢܳܐ ܘܠܳܐ ܗܘܳܐ ܥܰܘܳܠܳܐ. ܙܰܕܺܝܩܳܐ ܘܰܬܪܺܝܨܳܐ. |
| 5 افسد له الذين ليسوا اولاده عيبهم. جيل اعوج ملتو. | 5 ܚܰܒܶܠܘ ܘܠܳܐ ܠܶܗ ܒܢܰܝ̈ܳܐ ܕܡܽܘܡܳܐ. ܕܳܪܳܐ ܡܥܰܩܡܳܐ ܘܰܡܦܰܬܠܳܐ. |
| 6 ألرب تكافئون بهذا يا شعبا غبيا غير حكيم. أليس هو اباك ومقتنيك. هو عملك وانشأك. | 6 ܗܳܠܶܝܢ ܠܡܳܪܝܳܐ ܦܳܪܥܺܝܢ ܐܢ̱ܬܽܘܢ. ܥܰܡܳܐ ܣܰܟܠܳܐ ܘܠܳܐ ܗܘܳܐ ܚܰܟܺܝܡܳܐ. ܕܰܠܡܳܐ ܠܳܐ ܗܘܳܐ ܐܰܒܽܘܟ ܕܰܩܢܳܟ. ܘܗܽܘܝܽܘ ܥܰܒܕܳܟ ܘܰܐܬܩܢܳܟ. |
| 7 اذكر ايام القدم وتأملوا سني دور فدور. اسأل اباك فيخبرك وشيوخك فيقولوا لك | 7 ܐܶܬܕܰܟܪ ܝܰܘ̈ܡܳܬܳܐ ܕܡܶܢ ܥܳܠܰܡ. ܘܶܐܣܬܰܟܠ ܒܰܫܢܰܝ̈ܳܐ ܕܕܳܪܕܳܖ̈ܺܝܢ. ܫܰܐܶܠ ܠܰܐܒܽܘܟ. ܘܰܢܚܰܘܶܝܟ. ܘܰܠܣܳܒܰܝ̈ܟ. ܘܢܺܐܡܪܽܘܢ ܠܳܟ. |
| 8 حين قسم العلي للامم حين فرق بني آدم نصب تخوما لشعوب حسب عدد بني اسرائيل. | 8 ܟܰܕ ܡܦܰܠܶܓ ܡܪܰܝܡܳܐ ܥܰܡ̈ܡܶܐ. ܘܟܰܕ ܡܦܰܪܶܫ ܒܢܰܝ̈ܢܳܫܳܐ. ܐܰܩܺܝܡ ܬܚܽܘܡܳܐ ܕܥܰܡ̈ܡܶܐ ܠܡܶܢܝܳܢܳܐ ܕܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. |
| 9 ان قسم الرب هو شعبه. يعقوب حبل نصيبه. | 9 ܡܶܛܽܠ ܕܦܳܠܓܽܘܬܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܥܰܡܶܗ. ܘܝܰܥܩܽܘܒ ܚܰܒܠܳܐ ܕܝܳܪܬܽܘܬܶܗ. |
| 10 وجده في ارض قفر وفي خلاء مستوحش خرب. احاط به ولاحظه وصانه كحدقة عينه. | 10 ܐܶܫܟܚܶܗ ܒܰܐܪܥܳܐ ܕܡܰܕܒܪܳܐ. ܘܰܒܚܽܘܪܒܳܐ ܕܰܐܫܺܝܡܽܘܢ. ܐܰܩܦܶܗ ܘܚܰܒܒܶܗ ܘܢܰܛܪܶܗ ܐܰܝܟ ܒܳܒܬܳܐ ܕܥܰܝܢܳܐ. |
| 11 كما يحرك النسر عشه وعلى فراخه يرف ويبسط جناحيه وياخذها ويحملها على مناكبه. | 11 ܘܰܐܝܟ ܢܶܫܪܳܐ ܕܛܳܐܶܣ ܥܰܠ ܩܶܢܶܗ. ܘܥܰܠ ܦܰܖ̈ܽܘܓܰܘܗܝ ܡܪܰܚܶܦ. ܦܳܪܶܣ ܓܶܦܰܘ̈ܗܝ ܘܰܡܩܰܒܶܠ ܠܗܽܘܢ. ܘܫܳܩܶܠ ܠܗܽܘܢ ܥܰܠ ܥܽܘܫܢܳܐ ܕܶܐܒܖ̈ܰܘܗܝ. |
| 12 هكذا الرب وحده اقتاده وليس معه اله اجنبي. | 12 ܡܳܪܝܳܐ ܒܰܠܚܽ̈ܘܕܘܗܝ ܕܰܒܪܶܗ. ܘܠܰܝܬ ܗܘܳܐ ܥܰܡܶܗ ܐܰܠܳܗ ܢܽܘܟܪܳܝ. |
| 13 اركبه على مرتفعات الارض فاكل ثمار الصحراء وارضعه عسلا من حجر وزيتا من صوّان الصخر. | 13 ܐܰܘܬܒܶܗ ܥܰܠ ܥܽܘܫܢܳܐ ܕܰܐܪܥܳܐ. ܘܰܐܘܟܠܶܗ ܥܰܠ̈ܠܳܬܳܐ ܕܚܰܩܠܳܐ. ܐܰܝܢܩܶܗ ܕܶܒܫܳܐ ܡܶܢ ܟܺܐܦܳܐ. ܘܡܶܫܚܳܐ ܡܶܢ ܟܺܐܦܳܐ ܕܛܰܪܳܢܳܐ. |
| 14 وزبدة بقر ولبن غنم مع شحم خراف وكباش اولاد باشان وتيوس مع دسم لب الحنطة. ودم العنب شربته خمرا | 14 ܚܶܐܘܬܳܐ ܕܬܰܘܖ̈ܶܐ ܘܚܰܠܒܳܐ ܕܥܳܢ̈ܳܐ. ܥܰܡ ܬܰܪܒܳܐ ܕܰܡܦܰܛܡ̈ܶܐ. ܕܶܟܖ̈ܶܐ ܒܢܰܝ̈ ܕܰܝ̈ܨܶܐ ܘܰܓܕܰܝ̈ܳܐ ܥܰܡ ܬܰܪܒܳܐ ܘܫܽܘܡܢܳܐ ܕܚܶܛ̈ܶܐ. ܘܰܕܡܳܐ ܕܥܶܢ̈ܒܶܐ ܐܰܫܩܝܶܗ ܚܰܡܪܳܐ. |
| 15 فسمن يشورون ورفس. سمنت وغلظت واكتسيت شحما. فرفض الاله الذي عمله. وغبي عن صخرة خلاصه. | 15 ܘܰܫܡܶܢ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܘܰܒܥܰܛ. ܫܡܶܢ ܘܰܬܩܶܦ ܘܰܩܢܳܐ ܢܶܟܣ̈ܶܐ. ܘܰܛܥܳܐ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܕܰܥܒܕܶܗ. ܘܨܰܚܺܝ ܠܬܰܩܺܝܦܳܐ ܕܦܰܪܩܶܗ. |
| 16 اغاروه بالاجانب واغاظوه بالارجاس. | 16 ܐܰܛܢܶܗ ܒܢܽܘܟܪܳܝܳܐ. ܘܰܒܕܶܚ̈ܠܳܬܳܐ ܐܰܪܓܙܶܗ. |
| 17 ذبحوا لاوثان ليست الله. لآلهة لم يعرفوها احداث قد جاءت من قريب لم يرهبها آباؤكم. | 17 ܕܰܒܰܚܘ ܠܫ̈ܺܐܕܶܐ ܕܠܳܐ ܗܘܰܘ ܐܰܠܳܗ̈ܶܐ. ܐܰܠܳܗ̈ܶܐ ܕܠܳܐ ܝܺܕܰܥܘ ܐܶܢܽܘܢ. ܚܰܕ̈ܬܶܐ ܐܶܢܽܘܢ ܕܗܳܟܺܝܠ ܐܶܬܥܒܶܕܘ. ܘܠܳܐ ܕܚܶܠܘ ܠܗܽܘܢ ܐܰܒܳܗܰܝ̈ܟܽܘܢ. |
| 18 الصخر الذي ولدك تركته ونسيت الله الذي ابدأك | 18 ܠܬܰܩܺܝܦܳܐ ܕܝܰܠܕܳܟ ܛܥܰܝܬ. ܘܶܐܬܢܫܺܝܬ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܕܫܰܒܚܳܟ. |
| 19 فرأى الرب ورذل من الغيظ بنيه وبناته. | 19 ܘܰܚܙܳܐ ܡܳܪܝܳܐ ܘܰܪܓܶܙ. ܥܰܠ ܕܰܐܪܓܙܽܘܗܝ ܒܢܰܘ̈ܗܝ ܘܰܒ̈ܢܳܬܶܗ. |
| 20 وقال احجب وجهي عنهم وانظر ماذا تكون آخرتهم. انهم جيل متقلب اولاد لا امانة فيهم. | 20 ܘܶܐܡܰܪ ܐܰܦܢܶܐ ܐܰܦܰܝ̈ ܡܶܢܗܽܘܢ. ܘܶܐܚܙܶܐ ܡܳܢܳܐ ܗܳܘܝܳܐ ܚܰܪܬܗܽܘܢ. ܡܶܛܽܠ ܕܕܳܪܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܗܦܺܝܟܳܐ. ܒܢܰܝ̈ܳܐ ܕܠܰܝܬ ܒܗܽܘܢ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬܳܐ. |
| 21 هم اغاروني بما ليس الها اغاظوني باباطيلهم. فانا اغيرهم بما ليس شعبا. بامّة غبية اغيظهم. | 21 ܗܶܢܽܘܢ ܐܰܛܢܽܘܢܝ ܒܠܳܐ ܐܰܠܳܗ. ܘܰܐܪܓܙܽܘܢܝ ܒܕܶܚ̈ܠܳܬܗܽܘܢ. ܘܳܐܦ ܐܶܢܳܐ ܐܰܛܶܢ ܐܶܢܽܘܢ ܒܠܳܐ ܥܰܡܝ. ܘܰܒܥܰܡܳܐ ܣܰܟܠܳܐ ܐܰܪܓܶܙ ܐܶܢܽܘܢ. |
| 22 انه قد اشتعلت نار بغضبي فتتقد الى الهاوية السفلى وتأكل الارض وغلتها وتحرق اسس الجبال. | 22 ܡܶܛܽܠ ܕܢܽܘܪܳܐ ܩܳܕܚܳܐ ܒܪܽܙܓܙܝ. ܘܡܰܘܩܕܳܐ ܥܕܰܡܳܐ ܠܰܫܝܽܘܠ ܬܰܚܬܳܝܬܳܐ. ܬܶܐܟܽܘܠ ܐܰܪܥܳܐ ܘܥܰܠ̈ܠܳܬܳܗ̇. ܘܬܰܘܩܶܕ ܫܶܬܶܐܣ̈ܶܐ. ܕܛܽܘܖ̈ܶܐ. |
| 23 اجمع عليهم شرورا وانفذ سهامي فيهم. | 23 ܐܶܟܰܢܶܫ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܒܺܝ̈ܫܳܬܳܐ. ܘܓܶܐܖ̈ܰܝ ܐܰܘܟܶܠ ܒܗܽܘܢ. |
| 24 اذ هم خاوون من جوع ومنهوكون من حمّى وداء سامّ ارسل فيهم انياب الوحوش مع حمة زواحف الارض. | 24 ܢܶܬܛܰܪܦܽܘܢ ܒܟܰܦܢܳܐ ܘܢܶܫ̈ܬܰܠܡܳܢ ܠܗܽܘܢ ܖ̈ܽܘܚܶܐ ܒܺܝ̈ܫܳܬܳܐ. ܘܰܠܛܰܝܪܳܐ ܐܰܫܠܶܡ ܐܶܢܽܘܢ. ܘܚܰܝܘܰܬ ܫܶܢܳܐ ܐܶܓܰܪܶܐ ܒܗܽܘܢ. ܥܰܡ ܚܶܡܬܳܐ ܕܰܚ̈ܘܰܘܳܬܳܐ ܕܚܳܠܕܺܝܢ ܒܥܰܦܪܳܐ. |
| 25 من خارج السيف يثكل ومن داخل الخدور الرعبة. الفتى مع الفتاة والرضيع مع الاشيب. | 25 ܡܶܢ ܠܒܰܪ ܬܓܰܝܶܙ ܚܰܪܒܳܐ. ܘܡܶܢ ܬܰܘܳܢ̈ܶܐ ܕܶܚܠܬܳܐ. ܐܳܦ ܓܰܕܽܘ̈ܕܶܐ ܘܰܒܬܽܘܠܳܬܳܐ. ܘܰܛܠܳܝ̈ܶܐ ܥܰܡ ܓܰܒܖ̈ܶܐ ܣܳܒ̈ܶܐ. |
| 26 قلت ابددهم الى الزوايا وابطل من الناس ذكرهم. | 26 ܐܶܡܪܶܬ ܐܰܝܟܳܐ ܐܶܢܽܘܢ. ܐܶܒܰܛܶܠ ܡܶܢ ܒܢܰܝ̈ܢܳܫܳܐ ܕܽܘܟܪܳܢܗܽܘܢ. |
| 27 لو لم اخف من اغاظة العدو من ان ينكر اضدادهم من ان يقولوا يدنا ارتفعت وليس الرب فعل كل هذه | 27 ܐܶܠܽܘܠܳܐ ܪܽܘܓܙܳܐ ܕܰܒܥܶܠܕܒܳܒܳܐ ܕܰܥܫܶܢ. ܕܠܳܐ ܢܶܬܬܪܺܝܡܽܘܢ ܐܳܠܽܘܨܰܝ̈ܗܽܘܢ. ܘܢܺܐܡܪܽܘܢ ܕܺܐܝܕܰܢ ܗܽܘ ܐܶܬܬܪܺܝܡܰܬ. ܘܠܳܐ ܗܘܳܐ ܡܳܪܝܳܐ ܥܒܰܕ ܗܳܠܶܝܢ. |
| 28 انهم امة عديمة الرأي ولا بصيرة فيهم. | 28 ܡܶܛܽܠ ܕܥܰܡܳܐ ܗܽܘ ܕܰܐܒܺܝܕܳܐ ܬܰܪܥܺܝܬܶܗ. ܘܠܰܝܬ ܒܗܽܘܢ ܣܽܘܟܳܠܳܐ. |
| 29 لو عقلوا لفطنوا بهذه وتامّلوا آخرتهم. | 29 ܐܶܠܽܘ ܚܟܰܡܘ ܘܶܐܣܬܰܟܰܠܘ ܒܗܳܕܶܐ. ܘܶܐܬܒܰܝܰܢܘ ܒܚܰܪܬܗܽܘܢ. |
| 30 كيف يطرد واحد الفا ويهزم اثنان ربوة لولا ان صخرهم باعهم والرب سلمهم. | 30 ܪܳܕܶܦ ܗܘܳܐ ܚܰܕ ܠܰܐܠܦܳܐ. ܘܰܬܪܶܝܢ ܡܰܥܪܩܺܝܢ ܗܘܰܘ ܪܶܒܽܘܬܳܐ. ܐܶܠܳܐ ܬܰܩܺܝܦܗܽܘܢ ܐܰܫܠܶܡ ܐܶܢܽܘܢ. ܘܡܳܪܝܳܐ ܚܒܰܫ ܐܶܢܽܘܢ. |
| 31 لانه ليس كصخرنا صخرهم ولو كان اعداؤنا القضاة. | 31 ܡܶܛܽܠ ܕܠܳܐ ܗܘܳܐ ܐܰܝܟ ܬܽܘܩܦܳܢ ܬܽܘܩܳܦܗܽܘܢ. ܘܰܒܥܶܠܕܒܳܒܰܝ̈ܢ ܕܝܳܢܺܝܢ. |
| 32 لان من جفنة سدوم جفنتهم ومن كروم عمورة. عنبهم عنب سمّ ولهم عناقيد مرارة. | 32 ܡܶܛܽܠ ܕܡܶܢ ܓܦܶܬܳܐ ܕܰܣܕܽܘܡ ܓܦܶܬܗܽܘܢ. ܘܡܶܢ ܫܬܶܠܬܳܐ ܕܥܳܡܽܘܪܳܐ. ܥܶܢܒܰܝ̈ܗܽܘܢ ܥܶܢ̈ܒܺܝܢ ܡܰܪܺܝܖ̈ܳܢ. ܘܰܣܓ̈ܽܘܠܰܝܗܽܘܢ ܡܪܳܖ̈ܶܐ ܠܗܽܘܢ. |
| 33 خمرهم حمّة الثعابين وسم الاصلال القاتل | 33 ܚܶܡܬܳܐ ܕܬܰܢܺܝܢܳܐ ܚܶܡܬܗܽܘܢ. ܘܪܺܝܫܳܐ ܕܦܰܬܢܳܐ ܒܺܝܫܳܐ. |
| 34 أليس ذلك مكنوزا عندي مختوما عليه في خزائني. | 34 ܗܳܐ ܓܢܺܝܙ ܥܰܡܝ ܘܰܚܬܺܝܡ ܒܰܐܘܨܖ̈ܶܐ. |
| 35 لي النقمة والجزاء. في وقت تزلّ اقدامهم. ان يوم هلاكهم قريب والمهيّآت لهم مسرعة. | 35 ܘܕܺܝܠܝ ܗܽܘ ܦܽܘܪܥܳܢܳܐ ܕܶܐܦܪܽܘܥ ܐܶܢܽܘܢ. ܒܙܰܒܢܳܐ ܕܰܬܡܽܘܛ ܪܶܓܠܗܽܘܢ. ܡܶܛܽܠ ܕܩܰܪܺܝܒ ܗܽܘ ܝܰܘܡܳܐ ܕܰܬܒܳܪܗܽܘܢ. ܘܰܡܣܰܪܗܰܒ ܡܶܕܶܡ ܕܰܥܬܺܝܕ ܠܗܽܘܢ. |
| 36 لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. حين يرى ان اليد قد مضت ولم يبق محجوز ولا مطلق | 36 ܡܶܛܽܠ ܕܕܳܐܶܢ ܡܳܪܝܳܐ ܠܥܰܡܶܗ. ܘܰܒܥܰܒܕܰܘ̈ܗܝ ܡܶܬܒܰܝܰܐ. ܡܶܛܽܠ ܕܰܚܙܳܐ ܕܫܶܠܛܰܬ ܐܺܝܕܳܐ. ܘܠܰܝܬ ܕܥܳܕܰܪ ܘܰܕܣܳܡܶܟ. |
| 37 يقول اين آلهتهم الصخرة التي التجأوا اليها | 37 ܘܢܺܐܡܰܪ ܐܰܝܟܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܠܳܗܰܝ̈ܗܽܘܢ ܬܰܩܺܝܦ̈ܶܐ. ܗܳܢܽܘܢ ܕܰܬܟܺܝܠܺܝܢ ܗܘܰܘ ܥܠܰܝܗܽܘܢ. |
| 38 التي كانت تاكل شحم ذبائحهم وتشرب خمر سكائبهم. لتقم وتساعدكم وتكن عليكم حماية. | 38 ܕܬܰܪܒܳܐ ܕܕܶܒܚܰܝ̈ܗܽܘܢ ܐܳܟܠܺܝܢ ܗܘܰܘ. ܘܫܳܬܶܝܢ ܗܘܰܘ ܚܰܡܪܳܐ ܕܢܽܘܩܳܝܗܽܘܢ. ܢܩܽܘܡܽܘܢ ܗܳܫܳܐ ܘܰܢܥܰܕܪܽܘܢܳܟܽܘܢ. ܘܢܶܗܘܽܘܢ ܥܠܰܝܟܽܘܢ ܡܣܰܬܖ̈ܳܢܶܐ. |
| 39 انظروا الآن. انا انا هو وليس اله معي. انا أميت وأحيي سحقت واني اشفي وليس من يدي مخلّص. | 39 ܚܙܰܘ ܗܳܟܺܝܠ ܕܶܐܢܳܐ ܐ̱ܢܳܐ. ܘܠܰܝܬ ܐܰܠܳܗ ܠܒܰܪ ܡܶܢܝ. ܐܶܢܳܐ ܡܡܺܝܬ ܐ̱ܢܳܐ ܘܶܐܢܳܐ ܡܰܚܶܐ ܐ̱ܢܳܐ. ܐܶܢܳܐ ܡܰܚܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܘܶܐܢܳܐ ܡܰܐܣܶܐ ܐ̱ܢܳܐ. ܘܠܰܝܬ ܕܦܳܠܶܛ ܡܶܢ ܐܺܝܕܰܝ̈. |
| 40 اني ارفع الى السماء يدي واقول حيّ انا الى الابد. | 40 ܡܶܛܽܠ ܕܰܐܪܺܝܡܶܬ ܥܰܠ ܫܡܰܝ̈ܳܐ. ܐܺܝܕܝ. ܘܶܐܡܪܶܬ ܕܚܰܝ ܐ̱ܢܳܐ ܠܥܳܠܰܡ. |
| 41 اذا سننت سيفي البارق وامسكت بالقضاء يدي ارد نقمة على اضدادي واجازي مبغضيّ. | 41 ܐܶܠܛܽܘܫ ܫܢܳܢܶܗ ܕܣܰܝܦܝ ܐܰܝܟ ܒܰܪܩܳܐ. ܘܬܶܐܚܽܘܕ ܒܕܺܝܢܳܐ ܐܺܝܕܝ. ܘܰܐܗܦܶܟ ܦܽܘܪܥܳܢܳܐ ܠܣܳܢܰܐܝ̈. ܘܠܰܒܥܶܠܕܒܳܒܰܝ̈ ܐܰܫܠܶܡ. |
| 42 اسكر سهامي بدم ويأكل سيفي لحما. بدم القتلى والسبايا ومن رؤوس قواد العدو | 42 ܐܰܪܘܶܐ ܓܶܐܖ̈ܰܝ ܡܶܢ ܕܡܳܐ. ܘܣܰܝܦܝ ܢܶܐܟܽܘܠ ܒܶܣܪܳܐ. ܡܶܢ ܕܡܳܐ ܕܰܩܛܺܝ̈ܠܶܐ ܘܕܰܫ̈ܒܰܝܳܐ. ܘܡܶܢ ܪܺܝܫ ܬܳܓܳܐ ܕܰܒܥܶܠܕܒܳܒܳܐ. |
| 43 تهللوا ايها الامم شعبه لانه ينتقم بدم عبيده ويرد نقمة على اضداده ويصفح عن ارضه عن شعبه | 43 ܡܶܟܺܝܠ ܫܰܒܰܚܘ ܥܰܡ̈ܡܶܐ ܥܰܡܶܗ. ܡܶܛܽܠ ܕܰܕܡܳܐ ܕܥܰܒܕܰܘ̈ܗܝ ܡܶܬܦܪܰܥ. ܘܦܽܘܪܥܳܢܳܐ ܡܰܗܦܶܟ ܠܣܳܢܰܐܘ̈ܗܝ. ܘܰܡܚܰܣܶܐ ܥܰܠ ܐܰܪܥܶܗ ܘܥܰܠ ܥܰܡܶܗ. |
| 44 فأتى موسى ونطق بجميع كلمات هذا النشيد في مسامع الشعب هو ويشوع بن نون. | 44 ܘܶܐܬܳܐ ܡܽܘܫܶܐ. ܘܶܐܡܰܪ ܟܽܠܗܽܘܢ ܦܶܬܓܳܡ̈ܶܐ ܕܬܶܫܒܽܘܚܬܳܐ ܗܳܕܶܐ ܩܕܳܡ ܟܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ. ܗܽܘ ܘܝܶܫܽܘܥ ܒܰܪܢܽܘܢ. |
| 45 ولما فرغ موسى من مخاطبة جميع اسرائيل بكل هذه الكلمات | 45 ܘܟܰܕ ܫܰܠܶܡ ܡܽܘܫܶܐ ܠܡܺܐܡܰܪ ܦܶܬܓܳܡ̈ܶܐ ܗܳܠܶܝܢ ܠܟܽܠܶܗ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. |
| 46 قال لهم وجّهوا قلوبكم الى جميع الكلمات التي انا اشهد عليكم بها اليوم لكي توصوا بها اولادكم ليحرصوا ان يعملوا بجميع كلمات هذه التوراة. | 46 ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ. ܣܺܝܡܘ ܠܶܒܟܽܘܢ ܒܟܽܠܗܽܘܢ ܦܶܬܓܳܡ̈ܶܐ ܗܳܠܶܝܢ. ܕܰܡܣܰܗܶܕ ܒܟܽܘܢ ܝܰܘܡܳܢܳܐ. ܕܰܬܦܰܩܕܽܘܢ ܠܰܒܢܰܝ̈ܟܽܘܢ. ܕܢܶܛܪܽܘܢ ܘܢܶܥܒܕܽܘܢ ܟܽܠܗܽܘܢ ܦܶܬܓܳܡܰܘ̈ܗܝ ܕܢܳܡܽܘܣܳܐ ܗܳܢܳܐ. |
| 47 لانها ليست أمرا باطلا عليكم بل هي حياتكم. وبهذا الأمر تطيلون الايام على الارض التي انتم عابرون الاردن اليها لتمتلكوها | 47 ܡܶܛܽܠ ܕܠܳܐ ܗܘܳܐ ܓܶܝܪ ܦܶܬܓܳܡܳܐ ܣܪܺܝܩܳܐ ܠܟܽܘܢ. ܡܶܛܽܠ ܕܗܽܘܝܽܘ ܚܰܝܰܝ̈ܟܽܘܢ. ܘܰܒܦܶܬܓܳܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܬܰܣܓܽܘܢ ܝܰܘ̈ܡܳܬܳܐ. ܒܰܐܪܥܳܐ ܕܥܳܒܪܺܝܢ ܐܰܢ̱ܬܽܘܢ ܝܽܘܪܕܢܳܢ ܠܬܰܡܳܢ ܠܡܺܐܪܬܳܗ̇ |
| 48 وكلم الرب موسى في نفس ذلك اليوم قائلا. | 48 ܡܰܠܶܠ ܡܳܪܝܳܐ ܥܰܡ ܡܽܘܫܶܐ ܒܶܗ ܒܝܰܘܡܳܐ ܗܰܘ. ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ. |
| 49 اصعد الى جبل عباريم هذا جبل نبو الذي في ارض موآب الذي قبالة اريحا وانظر ارض كنعان التي انا اعطيها لبني اسرائيل ملكا. | 49 ܣܰܩ ܠܛܽܘܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕܥܶܒܖ̈ܳܝܶܐ. ܠܛܽܘܪܳܐ ܕܢܳܒܽܘ. ܕܒܰܐܪܥܳܐ ܕܡܽܘܐܳܒ ܩܕܳܡ ܐܺܝܪܺܝܚܽܘ. ܘܰܚܙܺܝܗ̇ ܠܰܐܪܥܳܐ ܕܰܟܢܰܥܢ ܕܝܳܗܶܒ ܐ̱ܢܳܐ ܠܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܝܽܘܪܬܳܢܳܐ. |
| 50 ومت في الجبل الذي تصعد اليه وانضمّ الى قومك كما مات هرون اخوك في جبل هور وضمّ الى قومه. | 50 ܘܡܽܘܬ ܒܛܽܘܪܳܐ ܕܣܳܠܶܩ ܐܰܢ̱ܬ ܠܶܗ. ܘܶܐܬܟܰܢܰܫ ܠܘܳܬ ܥܰܡܳܟ. ܐܰܝܟܰܢܳܐ ܕܡܺܝܬ ܐܰܗܪܽܘܢ ܐܰܚܽܘܟ ܒܗܰܘ ܛܽܘܪܳܐ. ܘܶܐܬܟܰܢܶܫ ܠܘܳܬ ܥܰܡܶܗ. |
| 51 لانكما خنتماني في وسط بني اسرائيل عند ماء مريبة قادش في برية صين اذ لم تقدساني في وسط بني اسرائيل. | 51 ܥܰܠ ܕܰܐܥܠܺܝܬܽܘܢ ܒܺܝ ܒܓܰܘ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܒܡܰܝ̈ܳܐ ܕܡܰܨܽܘܬܳܐ. ܒܰܪܩܶܡ ܒܡܰܕܒܪܳܐ ܕܨܺܝܢ. ܥܰܠ ܕܠܳܐ ܩܰܕܶܫܬܽܘܢܳܢܝ ܒܓܰܘ ܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. |
| 52 فانك تنظر الارض من قبالتها ولكنك لا تدخل الى هناك الى الارض التي انا اعطيها لبني اسرائيل | 52 ܡܶܢ ܩܒܽܘܠ ܚܙܺܝܗ̇ ܠܰܐܪܥܳܐ. ܕܝܳܗܶܒ ܐ̱ܢܳܐ ܠܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. ܘܰܠܬܰܡܳܢ ܠܳܐ ܬܶܥܽܘܠ. |