SCRUTATIO

Domenica, 19 luglio 2026 - San Simmaco papa ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 7


font
SMITH VAN DYKESacra Bibbia Garofalo
1 ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها1 Nel giorno in cui Mosè terminò di erigere la Dimora, unse e consacrò la Dimora con tutte le suppellettili, l’altare con le suppellettili. Quando ebbe finito di ungere e consacrare tutto ciò,
2 قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين.2 si avvicinarono i principi di Israele, i capi delle casate — essi sono i principi delle tribù che avevano presieduto ai censimenti —
3 اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن.3 e portarono i loro doni al cospetto di Jahvè: sei carri e dodici buoi, un carro ogni due principi e un bue ciascuno, e li offrirono innanzi alla Dimora.
4 فكلم الرب موسى قائلا4 Jahvè parlò a Mosè:
5 خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته.5 «Ricevili da essi; saranno usati per il servizio della Tenda del convegno. Li darai ai Leviti, a ciascuno secondo il suo compito».
6 فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين.6 Mosè prese i carri e i buoi e li distribuì ai Leviti.
7 اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم.7 Diede due carri e quattro buoi ai figli di Ghershon a causa del loro compito.
8 واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن.8 Diede quattro carri e otto buoi ai figli di Merari a causa del loro compito alla dipendenza di Itamar figlio del sacerdote Aronne.
9 واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون9 Ma non ne diede ai figli di Kehat perché il loro compito erano le cose sacre che essi dovevano portare sulle spalle.
10 وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح.10 Allora i principi fecero offerte per la dedicazione dell’altare, nel giorno in cui fu unto. I principi offrirono i loro doni innanzi all’altare.
11 فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح11 Jahvè disse a Mosè: «Ogni giorno un principe presenterà l’offerta per la dedicazione dell’altare».
12 والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا.12 Nel primo giorno colui che presentò l’offerta fu Nakhshon figlio di Amminadab, della tribù di Giuda.
13 وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة13 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli,in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
14 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا14 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
15 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة15 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
16 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية16 un capro per il sacrificio espiatorio;
17 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب17 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Nakhshon figlio di Amminadab.
18 وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر18 Nel secondo giorno presentò l’offerta Netaneel figlio di Zuar, principe di Issachar.
19 قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة19 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
20 وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا20 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
21 وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة21 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
22 وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية22 un capro per il sacrificio espiatorio;
23 ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر23 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell'annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Netaneel figlio di Zuar.
24 وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون.24 Nel terzo giorno ci fu Eliab figlio di Khelon, principe dei figli di Zabulon.
25 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة25 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
26 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا26 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
27 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة27 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
28 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية28 un capro per il sacrificio espiatorio;
29 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون29 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Eliab figlio di Khelon.
30 وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور.30 Nel quarto giorno ci fu Elizur figlio di Shedeur, principe dei figli di Ruben.
31 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة31 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
32 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا32 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
33 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة33 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
34 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية34 un capro per il sacrificio espiatorio;
35 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور35 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Elizur figlio di Shedeur.
36 وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.36 Nel quinto giorno ci fu Shelumiel figlio di Zurishaddai, principe dei figli di Simeone.
37 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة37 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento delpeso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
38 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا38 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
39 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة39 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
40 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية40 un capro per il sacrificio espiatorio;
41 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي41 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Shelumiel figlio di Zurishaddai.
42 وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل.42 Nel sesto giorno ci fu Eliasaf figlio di Deuel, principe dei figli di Gad.
43 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة43 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
44 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا44 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
45 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة45 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
46 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية46 un capro per il sacrificio espiatorio;
47 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل47 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Eliasaf, figlio di Deuel.
48 وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود.48 Nel settimo giorno ci fu Elishama figlio di Ammihud, principe dei figli di Efraim.
49 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة49 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
50 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا50 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
51 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة51 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
52 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية52 un capro per il sacrificio espiatorio;
53 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود53 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l'offerta di Elishama figlio di Ammihud.
54 وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور.54 Nell’ottavo giorno ci fu Gamliel figlio di Pedazur, principe dei figli di Manasse.
55 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة55 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
56 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا56 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
57 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة57 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
58 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية58 un capro per il sacrificio espiatorio;
59 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور59 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Gamliel figlio di Pedazur.
60 وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني.60 Nel nono giorno ci fu Abidan figlio di Ghidoni, principe dei figli di Beniamin.
61 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة61 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
62 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا62 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
63 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة63 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
64 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية64 un capro per il sacrificio espiatorio;
65 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني65 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Abidan figlio di Ghidoni.
66 وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.66 Nel decimo giorno ci fu Akhiezer figlio di Ammishaddai, principe dei figli di Dan.
67 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة67 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
68 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا68 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli pieno di profumo di erbe aromatiche;
69 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة69 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
70 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية70 un capro per il sacrificio espiatorio;
71 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي71 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Akhiezer figlio di Ammishaddai.
72 وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن.72 Nel giorno undecimo ci fu Paghiel figlio di Ochran, principe dei figli di Asher.
73 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة73 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
74 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا74 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
75 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة75 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l'olocausto;
76 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية76 un capro per il sacrificio espiatorio;
77 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن77 due buoi cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell'annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l'offerta di Paghiel figlio di Ochran.
78 وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن.78 Nel giorno decimosecondo ci fu Akhira figlio di Enan, Principe dei figli di Neftali.
79 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة79 La sua offerta comprendeva un piatto d’argento del peso di centotrenta sicli e un catino d’argento del peso di settanta sicli, in base al siclo del santuario — ambedue erano pieni di fior di farina intrisa nell’olio per l’oblazione —
80 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا80 un vasetto d’oro del peso di dieci sicli, pieno di profumo di erbe aromatiche;
81 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة81 un giovenco, un montone, un agnello dell’annata per l’olocausto;
82 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية82 un capro per il sacrificio espiatorio;
83 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن83 due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli dell’annata per il sacrificio pacifico. Questa fu l’offerta di Akhira figlio di Enan.
84 هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر84 Queste dunque furono le offerte per la dedicazione dell’altare che i principi di Israele avevano presentato nel giorno in cui fu unto: dodici piatti d’argento, dodici catini d argento, dodici vasetti d’oro.
85 كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس.85 Ogni piatto d’argento pesava centotrenta sicli e ogni catino settanta: il peso totale degli oggetti d’argento fu di duemilaquattrocento sicli del santuario.
86 وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا.86 I dodici vasetti d’oro pieni di profumo di erbe aromatiche pesavano ognuno dieci sicli in base al siclo del santuario: il peso totale dei vasetti d’oro fu di centoventi sicli.
87 كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية87 Il totale del bestiame per l’olocausto fu di dodici giovenchi, dodici montoni, dodici agnelli dell’annata con le rispettive oblazioni e dodici capri per il sacrificio espiatorio;
88 وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه88 il totale del bestiame per il sacrificio pacifico fu di ventiquattro giovenchi, sessanta montoni, sessanta capri e sessanta agnelli dell’annata. Queste furono le offerte per la dedicazione dell’altare dopo che fu unto.
89 فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه89 Quando Mosè entrava nella Tenda del convegno per parlare con Lui, udiva la voce che gli parlava dall’alto dell’Espiatorio che era sopra l’arca della Testimonianza, tra i due Cherubini. Ed Egli parlava a lui.